← 返回 Skills 市场
peand-rover

Subtitle Translate

作者 peandrover adam · GitHub ↗ · v1.0.0 · MIT-0
cross-platform ⚠ suspicious
63
总下载
0
收藏
0
当前安装
1
版本数
在 OpenClaw 中安装
/install subtitle-translate
功能描述
Turn a 3-minute YouTube video with English subtitles into 1080p translated subtitle videos just by typing what you need. Whether it's translating video subti...
安全使用建议
This skill appears to implement a cloud subtitle-translation/render flow, but there are inconsistencies you should resolve before installing or providing credentials. Questions to ask the publisher: (1) Why does the registry mark NEMO_TOKEN as required when SKILL.md documents an anonymous-token fallback? (2) Why does the SKILL.md frontmatter require ~/.config/nemovideo/ while the registry shows no config paths? (3) Who operates mega-api-prod.nemovideo.ai and what is the privacy/retention policy for uploaded videos and generated subtitles? Until you verify those, avoid putting sensitive or private videos through this service and do not set a persistent NEMO_TOKEN in your environment unless you trust the operator. If you want a cleaner signal, share the full SKILL.md (untruncated) and any publisher contact or homepage so provenance can be checked.
功能分析
Type: OpenClaw Skill Name: subtitle-translate Version: 1.0.0 The subtitle-translate skill acts as a legitimate integration for the nemovideo.ai cloud-based video processing service. It facilitates subtitle translation and video rendering by managing sessions, handling file uploads, and communicating with a backend API (mega-api-prod.nemovideo.ai). The SKILL.md file provides clear instructions for the agent to handle authentication via NEMO_TOKEN or an anonymous token process, and it maps user intents to specific API endpoints for processing. There is no evidence of unauthorized data exfiltration, malicious code execution, or deceptive prompt injection; all network activity and data handling are consistent with the stated purpose of cloud-based video editing.
能力评估
Purpose & Capability
The described purpose (cloud subtitle translation and rendering) matches the API endpoints and flow in SKILL.md. Requesting a service token (NEMO_TOKEN) is reasonable for this purpose. However, the manifest/registry metadata provided to you lists no required config paths while the SKILL.md frontmatter explicitly requires ~/.config/nemovideo/, and the SKILL.md describes an ability to operate without NEMO_TOKEN (via anonymous token), so the declared requirements are inconsistent with the runtime instructions.
Instruction Scope
Instructions are focused on connecting to a single backend (mega-api-prod.nemovideo.ai), creating sessions, uploading media, streaming SSE, checking credits, and starting exports — all expected for a cloud render/translate service. They do require generating a UUID and making POST/GET calls, and they instruct adding custom attribution headers and auto-detecting an install path for X-Skill-Platform. The instructions do not ask the agent to read arbitrary local files or unrelated credentials, but the header auto-detection could require inspecting agent install paths.
Install Mechanism
No install spec and no code files — the skill is instruction-only, so nothing is written to disk by an installer. This is the lowest-risk install model.
Credentials
The registry lists NEMO_TOKEN as a required/primary env var, but SKILL.md explicitly documents an anonymous-token fallback path (it will POST to acquire a short-lived anonymous token if NEMO_TOKEN is missing). That makes the 'required' designation misleading. SKILL.md also mentions a config path (~/.config/nemovideo/) in its frontmatter, which is not reflected in the registry metadata you were shown. Requesting a single service token is reasonable, but the mismatch between declared and actual requirements is a red flag worth clarifying.
Persistence & Privilege
always:false and no instructions to modify other skills or system-wide settings. The skill uses short-lived session tokens and job IDs for render tasks; this is normal for a cloud rendering workflow and does not request elevated agent privileges.
如何使用
  1. 确保已安装 OpenClaw(本地或 Docker 部署)
  2. 在对话框中输入安装命令:/install subtitle-translate
  3. 安装完成后,直接呼叫该 Skill 的名称或使用 /subtitle-translate 触发
  4. 根据 Skill 的参数说明提供必要输入,即可获得结构化输出
版本历史
v1.0.0
- Initial release of Subtitle Translate (version 1.0.0). - Instantly translate subtitles and export 1080p videos from YouTube or user-uploaded files in 30–90 seconds. - Supports multiple subtitle and audio/video file types up to 500MB. - Automatic connection and session creation—no local setup required. - Simple user prompts trigger translation, export, credit checking, and file upload workflows. - Credit/token handling, automatic error management, and clear status messages designed for ease of use.
元数据
Slug subtitle-translate
版本 1.0.0
许可证 MIT-0
累计安装 0
当前安装数 0
历史版本数 1
常见问题

Subtitle Translate 是什么?

Turn a 3-minute YouTube video with English subtitles into 1080p translated subtitle videos just by typing what you need. Whether it's translating video subti... 它是一个面向 Claude Code / OpenClaw 的 AI Agent Skill 插件,目前累计下载 63 次。

如何安装 Subtitle Translate?

在 OpenClaw 或 Claude Code 对话框中运行命令「/install subtitle-translate」即可一键安装,无需额外配置。

Subtitle Translate 是免费的吗?

是的,Subtitle Translate 完全免费,采用 MIT-0 许可证,可自由下载、安装和使用。

Subtitle Translate 支持哪些平台?

Subtitle Translate 跨平台运行,可在任意部署了 OpenClaw / Claude Code 的环境中使用(cross-platform)。

谁开发了 Subtitle Translate?

由 peandrover adam(@peand-rover)开发并维护,当前版本 v1.0.0。

💬 留言讨论