← 返回 Skills 市场
vlalamoon

双语字幕

作者 vlalamoon · GitHub ↗ · v1.0.0 · MIT-0
cross-platform ⚠ suspicious
34
总下载
0
收藏
0
当前安装
1
版本数
在 OpenClaw 中安装
/install mkv-bilingual-subtitle
功能描述
MKV视频双语字幕合并工具。从MKV文件中提取简体中文和英文字幕,合并为中英双语字幕(英文在上中文在下),再嵌入回MKV文件。支持SRT和ASS/SSA字幕格式,支持单文件和批量文件夹处理。触发场景:用户要求将MKV中的中英字幕合并、制作双语字幕、中英混合字幕、字幕合并嵌入、MKV字幕处理。触发词:双语字幕、中英...
使用说明 (SKILL.md)

MKV Bilingual Subtitle Merger

从 MKV 视频中提取中文和英文字幕,合并为双语字幕(英文在上,中文在下),再嵌入回 MKV。

Requirements

  • mkvmerge + mkvextract (MKVToolNix) — 必需,用于提取和嵌入字幕
  • 安装:brew install mkvtoolnix
  • 仅支持文本字幕(SRT / ASS / SSA),不支持图像字幕(PGS / VobSub)

Quick Start

# 单个文件
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/video.mkv

# 批量处理(文件夹内所有 mkv)
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/videos/

# 递归处理子文件夹
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/videos/ --recursive

# 预览模式(不执行,只显示哪些文件可以处理)
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/videos/ --dry-run

脚本路径:scripts/merge_subs.py

How It Works

  1. 扫描字幕轨道mkvmerge -i 识别所有字幕轨道,按语言匹配中文(chi/zho/zh/cn)和英文(eng/en)
  2. 提取字幕mkvextract tracks 将中英文字幕提取为独立文件
  3. 合并字幕 — 基于时间戳重叠匹配,合并为中英双语条目:
    • 完全匹配:直接合并,取时间并集
    • 部分重叠(>30%):合并,取时间并集
    • 无匹配:保留原文条目
  4. 嵌入回 MKVmkvmerge -o 将双语字幕作为新轨道嵌入,设为默认字幕轨道
  5. 替换源文件 — 用新文件替换原始 MKV(文件名不变),整个过程原子性操作

Output Format

  • SRT:英文行 + 换行 + 中文行
  • ASS:英文文本 + \N + 中文文本

Options

选项 说明
-o, --output 指定输出文件路径(不指定则直接替换源文件)
-r, --recursive 递归搜索子目录
--keep-temp 保留提取的临时字幕文件
--dry-run 预览模式,不实际执行

Error Handling

  • 无字幕轨道 → 提示并跳过
  • 无中文或英文字幕 → 提示并跳过
  • 图像字幕(PGS/VobSub)→ 提示不支持并跳过
  • mkvmerge/mkvextract 未安装 → 提示安装命令

Batch Processing Rules

当用户给出文件夹路径或涉及多个文件时,必须先列出目录内容让用户确认后再执行。

流程:

  1. 扫描目录,列出所有 MKV 文件(文件名 + 大小 + 字幕状态)
  2. 标记已处理和待处理文件(已有「中英双语」字幕轨 = 已处理)
  3. 等待用户确认后再执行批量处理
  4. 用户可以指定范围(如「只处理 E03-E10」)

示例输出格式:

| # | 文件 | 大小 | 状态 |
|---|------|------|------|
| 1 | S01E01 ... | 1.0G | ⬜ 待处理 |
| 2 | S01E02 ... | 989M | ✅ 已处理 |

Notes

  • 默认直接替换源文件(文件名不变),如需保留源文件请用 -o 指定输出路径
  • 合并后的双语字幕轨道语言标记为 chi,轨道名为 中英双语
  • 批量处理时自动统计成功/跳过/失败数量
  • 单文件处理时无需确认,直接执行
安全使用建议
Review before installing. Use --dry-run first, pass --output to write to a separate file or directory, and keep backups of MKV files. The behavior is not malicious, but the default overwrite path can permanently replace original media if the merge is wrong or batch processing targets more files than intended.
能力评估
Purpose & Capability
Purpose and capability are coherent: the skill extracts Chinese and English subtitles from MKV files, merges them, and re-embeds a bilingual subtitle track using MKVToolNix.
Instruction Scope
The main skill text discloses source-file replacement, but the quick-start commands run that behavior by default and the script help claims the default output is input_bilingual.mkv, while the implementation actually replaces the input file when --output is omitted.
Install Mechanism
No unusual install mechanism is present; it requires local Python and MKVToolNix, and no network install, credential setup, or background service is requested.
Credentials
Local file access and subprocess calls to mkvinfo, mkvmerge, and mkvextract are expected for MKV subtitle processing, and no network, credential, or unrelated system access was found.
Persistence & Privilege
There is no persistence or privilege escalation, but the script uses os.replace to update source MKV files in place and may process every MKV in a selected directory without its own confirmation or backup.
如何使用
  1. 确保已安装 OpenClaw(本地或 Docker 部署)
  2. 在对话框中输入安装命令:/install mkv-bilingual-subtitle
  3. 安装完成后,直接呼叫该 Skill 的名称或使用 /mkv-bilingual-subtitle 触发
  4. 根据 Skill 的参数说明提供必要输入,即可获得结构化输出
版本历史
v1.0.0
首次发布:从MKV提取中英字幕合并为双语字幕并嵌入回MKV,支持SRT/ASS格式,批量处理,就地替换源文件
元数据
Slug mkv-bilingual-subtitle
版本 1.0.0
许可证 MIT-0
累计安装 0
当前安装数 0
历史版本数 1
常见问题

双语字幕 是什么?

MKV视频双语字幕合并工具。从MKV文件中提取简体中文和英文字幕,合并为中英双语字幕(英文在上中文在下),再嵌入回MKV文件。支持SRT和ASS/SSA字幕格式,支持单文件和批量文件夹处理。触发场景:用户要求将MKV中的中英字幕合并、制作双语字幕、中英混合字幕、字幕合并嵌入、MKV字幕处理。触发词:双语字幕、中英... 它是一个面向 Claude Code / OpenClaw 的 AI Agent Skill 插件,目前累计下载 34 次。

如何安装 双语字幕?

在 OpenClaw 或 Claude Code 对话框中运行命令「/install mkv-bilingual-subtitle」即可一键安装,无需额外配置。

双语字幕 是免费的吗?

是的,双语字幕 完全免费,采用 MIT-0 许可证,可自由下载、安装和使用。

双语字幕 支持哪些平台?

双语字幕 跨平台运行,可在任意部署了 OpenClaw / Claude Code 的环境中使用(cross-platform)。

谁开发了 双语字幕?

由 vlalamoon(@vlalamoon)开发并维护,当前版本 v1.0.0。

💬 留言讨论