/install mkv-bilingual-subtitle
MKV Bilingual Subtitle Merger
从 MKV 视频中提取中文和英文字幕,合并为双语字幕(英文在上,中文在下),再嵌入回 MKV。
Requirements
- mkvmerge + mkvextract (MKVToolNix) — 必需,用于提取和嵌入字幕
- 安装:
brew install mkvtoolnix - 仅支持文本字幕(SRT / ASS / SSA),不支持图像字幕(PGS / VobSub)
Quick Start
# 单个文件
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/video.mkv
# 批量处理(文件夹内所有 mkv)
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/videos/
# 递归处理子文件夹
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/videos/ --recursive
# 预览模式(不执行,只显示哪些文件可以处理)
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/videos/ --dry-run
脚本路径:scripts/merge_subs.py
How It Works
- 扫描字幕轨道 —
mkvmerge -i识别所有字幕轨道,按语言匹配中文(chi/zho/zh/cn)和英文(eng/en) - 提取字幕 —
mkvextract tracks将中英文字幕提取为独立文件 - 合并字幕 — 基于时间戳重叠匹配,合并为中英双语条目:
- 完全匹配:直接合并,取时间并集
- 部分重叠(>30%):合并,取时间并集
- 无匹配:保留原文条目
- 嵌入回 MKV —
mkvmerge -o将双语字幕作为新轨道嵌入,设为默认字幕轨道 - 替换源文件 — 用新文件替换原始 MKV(文件名不变),整个过程原子性操作
Output Format
- SRT:英文行 + 换行 + 中文行
- ASS:英文文本 +
\N+ 中文文本
Options
| 选项 | 说明 |
|---|---|
-o, --output |
指定输出文件路径(不指定则直接替换源文件) |
-r, --recursive |
递归搜索子目录 |
--keep-temp |
保留提取的临时字幕文件 |
--dry-run |
预览模式,不实际执行 |
Error Handling
- 无字幕轨道 → 提示并跳过
- 无中文或英文字幕 → 提示并跳过
- 图像字幕(PGS/VobSub)→ 提示不支持并跳过
- mkvmerge/mkvextract 未安装 → 提示安装命令
Batch Processing Rules
当用户给出文件夹路径或涉及多个文件时,必须先列出目录内容让用户确认后再执行。
流程:
- 扫描目录,列出所有 MKV 文件(文件名 + 大小 + 字幕状态)
- 标记已处理和待处理文件(已有「中英双语」字幕轨 = 已处理)
- 等待用户确认后再执行批量处理
- 用户可以指定范围(如「只处理 E03-E10」)
示例输出格式:
| # | 文件 | 大小 | 状态 |
|---|------|------|------|
| 1 | S01E01 ... | 1.0G | ⬜ 待处理 |
| 2 | S01E02 ... | 989M | ✅ 已处理 |
Notes
- 默认直接替换源文件(文件名不变),如需保留源文件请用
-o指定输出路径 - 合并后的双语字幕轨道语言标记为
chi,轨道名为中英双语 - 批量处理时自动统计成功/跳过/失败数量
- 单文件处理时无需确认,直接执行
- Make sure OpenClaw is installed (local or Docker)
- Run the install command in chat:
/install mkv-bilingual-subtitle - After installation, invoke the skill by name or use
/mkv-bilingual-subtitle - Provide required inputs per the skill's parameter spec and get structured output
What is 双语字幕?
MKV视频双语字幕合并工具。从MKV文件中提取简体中文和英文字幕,合并为中英双语字幕(英文在上中文在下),再嵌入回MKV文件。支持SRT和ASS/SSA字幕格式,支持单文件和批量文件夹处理。触发场景:用户要求将MKV中的中英字幕合并、制作双语字幕、中英混合字幕、字幕合并嵌入、MKV字幕处理。触发词:双语字幕、中英... It is an AI Agent Skill for Claude Code / OpenClaw, with 34 downloads so far.
How do I install 双语字幕?
Run "/install mkv-bilingual-subtitle" in the OpenClaw or Claude Code chat to install it in one step — no extra setup required.
Is 双语字幕 free?
Yes, 双语字幕 is completely free, licensed under MIT-0. You can download, install and use it at no cost.
Which platforms does 双语字幕 support?
双语字幕 is cross-platform and runs anywhere OpenClaw / Claude Code is available (cross-platform).
Who created 双语字幕?
It is built and maintained by vlalamoon (@vlalamoon); the current version is v1.0.0.