Tutur Gayo
/install tutur-gayo
Tutur Gayo
Overview
Use this skill to produce, adapt, or review text related to Bahasa Gayo. Produce usable ordinary-context output from local resources. Mark uncertain wording instead of pretending it is verified.
Region/context: Dataran tinggi Aceh, terutama komunitas Gayo
Source confidence: Level 2. Bahasa Gayo has KBDA Daring entries and older Badan Bahasa dictionary/grammar materials, but this skill should still avoid unsourced translation and dialect claims.
Search And Discovery
Relevant searches: Bahasa Gayo, kamus Bahasa Gayo, contoh Bahasa Gayo, belajar Bahasa Gayo, terjemahan Indonesia Gayo, translate Bahasa Gayo, Gayo language, bahasa daerah Aceh Tengah, AI skill Bahasa Gayo.
Use this skill for source-aware Gayo generation and review. It is not a certified translator and must defer dialect-sensitive, adat, public, legal, or official text to competent speaker review.
Workflow
-
Identify the task.
- If the user asks for translation, check whether a source sample or dictionary reference is available.
- If the user asks for style, preserve meaning and adapt register carefully.
- If the user asks for cultural tone, avoid stereotypes and ask for audience/context when needed.
-
Check source confidence.
- Use
references/sources.mdfirst. - Use KBDA Daring or Kamus Umum Bahasa Gayo-Indonesia for word checks when possible.
- If a local spelling or dialect choice is unclear, preserve the Indonesian term and add a short note.
- Use
-
Compose with source discipline.
- Keep names, places, titles, dates, and facts unchanged.
- Prefer verified local words only.
- For unknown terms, use Indonesian or ask for a local sample.
-
Final pass.
- State uncertainty briefly when relevant.
- Do not claim native-speaker or official authority.
- Do not flatten the language into generic Indonesian slang.
Output Style
- For direct requests, return the adapted output first.
- For review requests, list risks and then provide a safer rewrite.
- For public, ritual, legal, educational, or official use, recommend native-speaker or Balai Bahasa review.
Resources
references/offline-brief.md: compact local brief for agents without internet access.references/local-mirror.md: local mirror of source facts, vocabulary policy, and semantic guidance.references/usage-patterns.md: task patterns and review checklist for offline use.references/sources.md: source links and confidence level.references/style-guide.md: practical register and safety rules.references/examples.md: safe usage examples.
- Make sure OpenClaw is installed (local or Docker)
- Run the install command in chat:
/install tutur-gayo - After installation, invoke the skill by name or use
/tutur-gayo - Provide required inputs per the skill's parameter spec and get structured output
What is Tutur Gayo?
Produce, adapt, or review text for Bahasa Gayo with an offline-first regional-language workflow. Use when the user asks for Bahasa Gayo, Gayo regional dictio... It is an AI Agent Skill for Claude Code / OpenClaw, with 50 downloads so far.
How do I install Tutur Gayo?
Run "/install tutur-gayo" in the OpenClaw or Claude Code chat to install it in one step — no extra setup required.
Is Tutur Gayo free?
Yes, Tutur Gayo is completely free, licensed under MIT-0. You can download, install and use it at no cost.
Which platforms does Tutur Gayo support?
Tutur Gayo is cross-platform and runs anywhere OpenClaw / Claude Code is available (cross-platform).
Who created Tutur Gayo?
It is built and maintained by Rama Aditya (@ramaaditya49); the current version is v1.0.1.