← Back to Skills Marketplace
farmer-data

chinese gongwen writing

by farmer · GitHub ↗ · v1.0.0 · MIT-0
cross-platform ✓ Security Clean
77
Downloads
0
Stars
0
Active Installs
1
Versions
Install in OpenClaw
/install gongwen
Description
撰写符合国家标准 GB/T 9704-2012 和《党政机关公文处理工作条例》(2012) 的中文公文 (Chinese official/administrative documents). 覆盖党政机关 15 种法定文种、企业/事业单位常用公文,以及通用职场公文(述职报告、工作总结、会议纪要等)。 **适用场...
README (SKILL.md)

公文写作 (Chinese Official Document Writing)

一、撰写前必读:四步定位法

写任何公文之前,先回答这四个问题。回答清楚之前不要动笔。

第 1 步:确定文种 (Document Type)

不同诉求对应不同文种。用错文种是公文写作最常见的硬伤。 详见 references/document_types.md

快速判断表:

我想做什么 用哪个文种
告诉下级或同级一件事 通知
向上级请求批准、答复 请示(一文一事,不夹叙夹议)
向上级汇报工作 报告(不得在报告中夹带请示事项)
答复下级的请示 批复
不相隶属机关之间商洽工作
对重要问题提出见解和处理办法 意见
记录会议主要情况和议定事项 纪要
表彰先进、批评错误、传达重要精神 通报
公布应当遵守或周知的事项 通告 / 公告
党组织作出重大决策、部署重要工作 决议 / 决定
个人总结履职情况 述职报告(非法定,企业/事业常用)
阶段性回顾工作 工作总结(非法定)

第 2 步:确定行文方向 (Direction)

每个文种有规定的行文方向,错了就是"越权""越级"。

方向 适用文种
上行文 (向上级) 请示、报告、议案
下行文 (向下级) 命令、决定、决议、通知、通报、批复、意见 (大部分场景)
平行文 (不相隶属)
多向 意见、通知 可上可下可平(取决于内容)

核心规则:

  • 请示只能逐级上行,不得越级(特殊情况除外,须抄送被越过的机关)
  • 报告不得夹带请示事项(这是高频考点也是工作中常见错误)
  • 不相隶属机关禁用通知,用函

第 3 步:确定格式 (Format)

党政机关公文必须符合 GB/T 9704-2012《党政机关公文格式》。详见 references/format_standard.md

核心要素(按从上到下顺序):

  1. 版头 (份号 / 密级 / 紧急程度 / 发文机关标志 / 发文字号 / 签发人)
  2. 主体 (标题 / 主送机关 / 正文 / 附件说明 / 发文机关署名 / 成文日期 / 印章 / 附注)
  3. 版记 (抄送机关 / 印发机关 / 印发日期)

标题三要素: 发文机关 + 关于 + 事由 + 文种

  • 正例:国务院关于深化国有企业改革的指导意见
  • 反例:关于深化改革的通知 (缺发文机关、事由不明)

字体字号(重要):

  • 正文:仿宋_GB2312 三号
  • 一级标题:黑体 三号
  • 二级标题:楷体_GB2312 三号 (加粗)
  • 三级标题:仿宋_GB2312 三号 (加粗)
  • 页边距:上 37mm 下 35mm 左 28mm 右 26mm
  • 行间距:固定值 28-29 磅

企业公文格式相对灵活,但述职报告/工作总结也有惯例 (见 examples/).

第 4 步:选择套语 (Language Patterns)

公文语言庄重、简洁、规范,大量使用固定套语。详见 references/language_patterns.md

几条铁律:

  • 不用感叹号("!"),公文从不"激动"
  • 不用问号(除非引述),公文不"疑问"
  • 慎用第一人称"我",多用"本机关 / 本单位"或省略
  • 避免口语化、网络化表达
  • 数字、时间、机构名称务必准确,不用模糊词("前段时间" / "有关方面")

二、撰写流程

Step A — 与用户确认要素

如果用户没说清楚,逐一问明:

  1. 发文机关(全称 / 规范简称,关系到标题和落款)
  2. 主送机关(一个为主,必要时抄送)
  3. 事由(一句话能说清楚的核心诉求)
  4. 背景与依据(上级文件 / 会议精神 / 工作部署 — 公文几乎都需要"依据")
  5. 正文要点(按事项 / 时间 / 重要性排列,每点一个段落)
  6. 截止时间 / 联系人 / 反馈方式(如涉及)
  7. 附件(如有)

Step B — 文种与方向交叉验证

填入这张表确认无误:

本文是从 [甲机关] 发往 [乙机关] 的 [文种]。
甲对乙的关系是 [上级/下级/不相隶属]。
该文种适用于此方向?[是/否]

→ 换文种或换方向。

Step C — 起草正文

references/language_patterns.md 中的"开头—主体—结尾"三段套语组装。

通用骨架(90% 的公文适用):

[开头:依据 + 目的]
为贯彻落实……精神 / 根据……要求 / 鉴于……情况,现就……有关事项通知如下:

[主体:分条列项]
一、……
(一)……
(二)……
二、……
三、……

[结尾:要求 / 期望 / 礼貌语]
请认真贯彻执行。
特此通知。
妥否,请批示。
此复。

结尾套语严格对应文种

  • 通知 → "特此通知" / "请认真贯彻执行"
  • 请示 → "妥否,请批示" / "以上请示当否,请批复"
  • 报告 → "特此报告" / "专此报告"
  • 批复 → "此复"
  • 函 → "此致 / 特此函达 / 盼复"

Step D — 自查

每篇定稿前过一遍 references/common_mistakes.md 的 12 条检查项。

Step E — 输出 .docx(可选)

如用户需要可直接下发的电子版,运行:

python scripts/render_docx.py --input draft.md --out final.docx --type tongzhi

脚本自动套用 GB/T 9704 字号、字体、行距、页边距。


三、常见错误速查

错误 正确做法
报告里夹带请示事项 拆成两份:一份报告 + 一份请示
不相隶属机关用"通知" 改用"函"
标题用"关于…的通知的通知"(重复"通知") "XX关于…的通知"
请示一文多事 拆成多份
越级请示无理由 抄送被越过的机关,并说明理由
用"特此通知,此致敬礼" (混淆公文与信件) 公文不用"此致敬礼"
数字用阿拉伯/汉字混乱 时间、序号一般用汉字(二〇二六年);统计数据用阿拉伯
标题加书名号 公文标题不加书名号
发文日期写"2026年5月" 必须精确到日:二〇二六年五月十三日

完整清单见 references/common_mistakes.md


四、与用户协作的关键问法

避免拿到模糊需求就动笔。建议提问模板:

您要写的是哪类公文?我先帮您确认三件事:

  1. 发文 / 主送:是从哪个单位发到哪个单位?(影响行文方向和文种选择)
  2. 核心诉求:是要"通知周知"、"请求批准"、"汇报情况"、"答复请示",还是其他?
  3. 是否有上级依据:是否有上级文件、会议精神或工作部署作为起草依据?

如果用户只说"帮我写个通知"——先问以上三点再动笔,比写完返工高效得多。


五、目录索引

  • references/document_types.md — 15 种法定文种 + 常用职场公文详解
  • references/format_standard.md — GB/T 9704-2012 完整格式要素
  • references/language_patterns.md — 开头 / 主体 / 结尾 套语库(按文种归类)
  • references/common_mistakes.md — 12 类常见错误 + 修正示例
  • examples/ — 通知 / 请示 / 报告 / 批复 / 函 / 述职报告 真实风格示例
  • scripts/render_docx.py — 按 GB/T 9704 渲染 .docx
Usage Guidance
This appears safe to install for drafting and formatting Chinese official documents. If you use the optional DOCX renderer, install its Python dependency in a controlled environment, choose input/output file paths carefully, and verify that any generated official-looking document is accurate and authorized before distribution.
Capability Analysis
Type: OpenClaw Skill Name: gongwen Version: 1.0.0 The skill bundle is a legitimate tool designed to assist in drafting Chinese official documents (Gongwen) according to the GB/T 9704-2012 standard. The core logic resides in 'scripts/render_docx.py', which uses the 'python-docx' library to format text into Word documents; it contains no malicious code, network calls, or unauthorized file system operations. The instructions in 'SKILL.md' and the various reference/example files are strictly educational and provide structured guidance for the AI agent without any evidence of prompt injection or harmful intent.
Capability Assessment
Purpose & Capability
The artifacts consistently support the stated purpose: SKILL.md, references, and examples provide Chinese official-document writing guidance, and scripts/render_docx.py formats a draft into a DOCX.
Instruction Scope
The instructions focus on document-type selection, format checks, and asking the user for missing drafting details; no prompt overrides, hidden authority claims, or forced tool use were found.
Install Mechanism
README.md includes `pip install -r requirements.txt`, and requirements.txt declares `python-docx>=1.1`; this is purpose-aligned but not represented as a registry install spec, so users should install/review the dependency deliberately.
Credentials
scripts/render_docx.py locally reads the user-specified draft path and writes the requested DOCX path, which fits the rendering feature but still means the skill can run local Python code when used for DOCX output.
Persistence & Privilege
No credentials, environment variables, background workers, persistent memory, privileged paths, account access, or network endpoints are requested or used.
How to Use
  1. Make sure OpenClaw is installed (local or Docker)
  2. Run the install command in chat: /install gongwen
  3. After installation, invoke the skill by name or use /gongwen
  4. Provide required inputs per the skill's parameter spec and get structured output
Version History
v1.0.0
gongwen-writing v1.0.0 - 首发上线,提供标准化中文公文智能写作助手,全面符合 GB/T 9704-2012 和《党政机关公文处理工作条例》(2012)。 - 覆盖党政机关 15 种法定文种及常用职场、单位公文(如通知、请示、报告、批复、函、会议纪要、述职报告等)。 - 内建四步定位法指导用户明确文种、方向、格式与规范套语,显著减少常见写作错误。 - 提供格式、套语、错误自查等多项实用指南及全流程协作问答模板。 - 支持生成符合标准的 .docx 可编辑公文文档。
Metadata
Slug gongwen
Version 1.0.0
License MIT-0
All-time Installs 0
Active Installs 0
Total Versions 1
Frequently Asked Questions

What is chinese gongwen writing?

撰写符合国家标准 GB/T 9704-2012 和《党政机关公文处理工作条例》(2012) 的中文公文 (Chinese official/administrative documents). 覆盖党政机关 15 种法定文种、企业/事业单位常用公文,以及通用职场公文(述职报告、工作总结、会议纪要等)。 **适用场... It is an AI Agent Skill for Claude Code / OpenClaw, with 77 downloads so far.

How do I install chinese gongwen writing?

Run "/install gongwen" in the OpenClaw or Claude Code chat to install it in one step — no extra setup required.

Is chinese gongwen writing free?

Yes, chinese gongwen writing is completely free, licensed under MIT-0. You can download, install and use it at no cost.

Which platforms does chinese gongwen writing support?

chinese gongwen writing is cross-platform and runs anywhere OpenClaw / Claude Code is available (cross-platform).

Who created chinese gongwen writing?

It is built and maintained by farmer (@farmer-data); the current version is v1.0.0.

💬 Comments