/install decklingo-pptx
DeckLingo for PPTX
Use this skill for translation tasks on existing .pptx decks when the output must stay editable and visually close to the source.
It is designed to stay tool-agnostic so the same skill package can be used in Codex-style environments, OpenClaw-style environments, and other agent runtimes that can execute local scripts and read SKILL.md.
Install on ClawHub:
clawhub install decklingo-pptx
Best search phrases for this skill:
- translate powerpoint to chinese
- translate pptx to english
- localize presentation deck
- translate speaker notes in powerpoint
- glossary aware ppt translation
What This Skill Covers
- User-selectable translation target language
- User-selectable source language, including English to Chinese workflows
- User-selectable working/output language for the skill itself
- Translation of editable text in slides, speaker notes, layouts, and slide masters
- Terminology control through glossary files
- Verification that requested source-language text no longer remains in editable text objects
- Scan-only and dry-run workflows before writing output
Real Example Prompts
- Translate this PowerPoint from English to Simplified Chinese and keep all speaker notes editable.
- Convert this Chinese lecture deck into fluent English, but keep file names, URLs, and numbers unchanged.
- Localize this PPTX into Japanese using my glossary and tell me if any source-language text remains in layouts or masters.
When To Use It
- Use it when the source deck must remain editable after translation.
- Use it when you need slides, notes, layouts, or masters translated selectively.
- Use it when repeated terminology should stay stable with a glossary.
When Not To Use It
- Do not use it when the deck text is baked into screenshots or flattened images.
- Do not use it when the user wants a full visual redesign rather than translation.
- Do not use it as a generic document translator for PDFs, DOCX, or websites.
Defaults
source language:autotarget language: infer from the request; if not clear, use the most obvious requested languageenglish -> chineseis a first-class workflow, not a fallback caseworking/output language: use the user's current language by defaulttranslation scope: slides on, notes on, layouts off, masters off unless the user requests a full inherited-text cleanup
Keep these separate:
- Target language: the language written into the deck
- Working language: the language used in logs, summaries, and user-facing notes
Workflow
- Determine:
- input PPTX path
- output PPTX path
- source language
- target language
- working language
- whether notes/layouts/masters should be translated
- Run the scan script first when the deck is unfamiliar or large.
- Prefer XML-level translation so the deck remains editable and layout drift stays low.
- Translate paragraph-sized text instead of isolated run fragments whenever possible.
- Preserve numbers, dates, URLs, filenames, code snippets, and product names unless translation is clearly needed.
- Re-scan the result and report:
- output file path
- paragraph counts
- glossary usage
- any remaining source-language text in editable objects
Scripts
Use the bundled scripts:
python .trae/skills/decklingo-pptx/scripts/scan_pptx_text.py \
--input "path/to/input.pptx" \
--source-lang zh \
--include-notes \
--include-layouts \
--include-masters
python .trae/skills/decklingo-pptx/scripts/translate_pptx_text.py \
--input "path/to/input.pptx" \
--output "path/to/output.pptx" \
--source-lang auto \
--target-lang en \
--ui-lang zh \
--include-notes \
--glossary-file ".trae/skills/decklingo-pptx/assets/glossary.sample.json" \
--report-file "translation-report.json"
Common Options
--source-lang: source language code, defaultauto--target-lang: target language code such asen,ja,fr,de,zh-CN--ui-lang: language for logs and summaries, usuallyzhoren--include-notes: include speaker notes--include-layouts: include slide layouts--include-masters: include slide masters--glossary-file: JSON glossary mapping source terms to preferred translations--skip-pattern-file: regex patterns to protect text like URLs, file names, code identifiers, or custom labels--report-file: write a machine-readable JSON report--dry-run: inspect and translate in memory without writing a new deck--backup-suffix: backup suffix used when translating in place, default.bak
When To Load References
- Read references/glossary-schema.md when you need to create or edit a glossary file.
- Read references/translation-modes.md when choosing whether to include notes, layouts, or masters.
- Read references/platform-compatibility.md when packaging the skill for Codex, OpenClaw, or another agent runtime.
Notes
- Reuse or patch a better project-local translator if the repository already contains one.
- If network translation is required, verify connectivity first.
- If the user asks for design cleanup after translation, pair this skill with a slide-layout skill rather than rebuilding the deck here.
- Treat third-party skills and scripts as untrusted code and review them before enabling.
- Minimal runtime requirements: Python 3.10+,
lxml,deep-translator, ZIP read/write access. - Changelog: see references/changelog.md.\r
- Make sure OpenClaw is installed (local or Docker)
- Run the install command in chat:
/install decklingo-pptx - After installation, invoke the skill by name or use
/decklingo-pptx - Provide required inputs per the skill's parameter spec and get structured output
What is DeckLingo for PPTX?
Translate editable PowerPoint decks into Chinese, English, Japanese, and other target languages while preserving layout, glossary consistency, and editabilit... It is an AI Agent Skill for Claude Code / OpenClaw, with 169 downloads so far.
How do I install DeckLingo for PPTX?
Run "/install decklingo-pptx" in the OpenClaw or Claude Code chat to install it in one step — no extra setup required.
Is DeckLingo for PPTX free?
Yes, DeckLingo for PPTX is completely free, licensed under MIT-0. You can download, install and use it at no cost.
Which platforms does DeckLingo for PPTX support?
DeckLingo for PPTX is cross-platform and runs anywhere OpenClaw / Claude Code is available (cross-platform).
Who created DeckLingo for PPTX?
It is built and maintained by 杨一横 (@neabigmo); the current version is v1.0.0.