← 返回 Skills 市场
Subtitle Translator
作者
Thetail001
· GitHub ↗
· v0.1.1
678
总下载
0
收藏
7
当前安装
2
版本数
在 OpenClaw 中安装
/install subtitle-translate-skill
功能描述
Translate SRT subtitle files using LLM APIs with OpenAI-compatible format. Supports both single-language and bilingual output. Use when you need to translate...
安全使用建议
This skill appears to do exactly what it says: translate .srt files by sending subtitle text to an OpenAI-compatible API. Before using it, consider: (1) you must supply an API URL and API key — the registry metadata omitted declaring this credential; treat the key like any secret. (2) Prefer environment variables or a secret manager over the suggested plaintext config file (~/.openclaw/skills/.../config.json). (3) The skill sends all subtitle text to whatever API URL you provide — do not use it for sensitive content unless you control the endpoint. (4) Proxies (http_proxy/https_proxy) are honored and can capture keys—ensure you trust your proxy. (5) Review the small Python scripts yourself (they're included) before running. If you want stricter guarantees, ask the author to declare the API key as a required credential in the registry metadata and to remove the plaintext-config recommendation.
功能分析
Type: OpenClaw Skill
Name: subtitle-translate-skill
Version: 0.1.1
The skill is classified as suspicious primarily due to the `scripts/list_models.py` and `scripts/translate_srt.py` scripts honoring `http_proxy` and `https_proxy` environment variables. While this is a common feature, it introduces a vulnerability where API keys and subtitle content could be intercepted if the agent's environment is configured with an untrusted proxy. However, the `SKILL.md` documentation explicitly warns users about this risk, stating: 'If your environment uses untrusted proxies, API keys could be captured.' This transparency, combined with the absence of other malicious indicators like unauthorized data exfiltration, persistence mechanisms, or prompt injection attempts against the agent, prevents a 'malicious' classification. The core functionality aligns with the stated purpose of subtitle translation.
能力评估
Purpose & Capability
Name/description match the included scripts: parse/validate SRT files and call an OpenAI-compatible chat/completions endpoint to produce translations. No unrelated binaries, services, or capabilities are requested.
Instruction Scope
SKILL.md instructions correspond to what the scripts do: read an input .srt, validate, batch text to an LLM API, and write an output .srt. The scripts only reference SRT input/output, API URL/key/model, and standard proxy env vars; they do not attempt to read other system credentials or unrelated files.
Install Mechanism
No install spec; this is instruction + script files only. Nothing is downloaded or executed from external URLs during install, so install risk is low.
Credentials
The skill legitimately needs an API endpoint and API key to function (scripts require --api-key / env SUBTITLE_API_KEY). However, the registry metadata declared no required environment variables or primary credential — this is a documentation/metadata omission. The SKILL.md also recommends optionally storing the key in ~/.openclaw/skills/subtitle-translator/config.json (plaintext), which increases risk if the user follows it. The scripts respect http_proxy/https_proxy, meaning a misconfigured or malicious proxy could capture the API key (and SKILL.md appropriately warns about this).
Persistence & Privilege
always is false and the skill does not request system-wide persistence or modify other skills. It suggests writing an optional per-skill config file under the user's home directory (expected and scoped to the skill).
如何使用
- 确保已安装 OpenClaw(本地或 Docker 部署)
- 在对话框中输入安装命令:
/install subtitle-translate-skill - 安装完成后,直接呼叫该 Skill 的名称或使用
/subtitle-translate-skill触发 - 根据 Skill 的参数说明提供必要输入,即可获得结构化输出
版本历史
v0.1.1
- Default batch size for translation reduced from 250 to 50 sentences (configurable).
- Added script: scripts/validate_srt.py for validating SRT file format.
- Updated documentation with security considerations and best practices for storing API keys.
- Expanded configuration options: now supports environment variables and command line arguments (recommended over config files).
- Improved documentation for quick start, validation usage, and workflow steps.
v0.1.0
Initial release of subtitle-translator: translate SRT subtitles via OpenAI-compatible APIs.
- Translate SRT files while preserving timestamps; supports single-language and bilingual outputs.
- Configurable API endpoint, API key, and model selection.
- Processes subtitles in batches of 250 sentences with 1-second intervals for efficiency.
- Provides detailed logging and result validation to ensure subtitle-timestamp alignment.
- Lets you list available models and validate SRT files with included scripts.
元数据
常见问题
Subtitle Translator 是什么?
Translate SRT subtitle files using LLM APIs with OpenAI-compatible format. Supports both single-language and bilingual output. Use when you need to translate... 它是一个面向 Claude Code / OpenClaw 的 AI Agent Skill 插件,目前累计下载 678 次。
如何安装 Subtitle Translator?
在 OpenClaw 或 Claude Code 对话框中运行命令「/install subtitle-translate-skill」即可一键安装,无需额外配置。
Subtitle Translator 是免费的吗?
是的,Subtitle Translator 完全免费(开源免费),可自由下载、安装和使用。
Subtitle Translator 支持哪些平台?
Subtitle Translator 跨平台运行,可在任意部署了 OpenClaw / Claude Code 的环境中使用(cross-platform)。
谁开发了 Subtitle Translator?
由 Thetail001(@thetail001)开发并维护,当前版本 v0.1.1。
推荐 Skills