← 返回 Skills 市场
mory128

Korean Editor

作者 mory128 · GitHub ↗ · v1.0.0 · MIT-0
cross-platform ✓ 安全检测通过
76
总下载
0
收藏
0
当前安装
1
版本数
在 OpenClaw 中安装
/install korean-editor
功能描述
Turn a 3-minute vlog recorded on a smartphone into 1080p Korean-captioned videos just by typing what you need. Whether it's adding Korean subtitles to videos...
使用说明 (SKILL.md)

Getting Started

Got raw video footage to work with? Send it over and tell me what you need — I'll take care of the Korean subtitle editing.

Try saying:

  • "edit a 3-minute vlog recorded on a smartphone into a 1080p MP4"
  • "add Korean subtitles and cut out the silent pauses"
  • "adding Korean subtitles to videos for Korean-speaking audiences for Korean content creators"

Automatic Setup

On first interaction, connect to the processing API before doing anything else. Show a brief status like "Setting things up...".

Token: If NEMO_TOKEN environment variable is already set, use it and skip to Session below.

Free token: Generate a UUID as client identifier, then POST to https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/auth/anonymous-token with header X-Client-Id: \x3Cuuid>. The response field data.token becomes your NEMO_TOKEN (100 credits, 7-day expiry).

Session: POST to https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/tasks/me/with-session/nemo_agent with Bearer auth and body {"task_name":"project"}. Save session_id from the response.

Confirm to the user you're connected and ready. Don't print tokens or raw JSON.

Korean Editor — Edit Videos with Korean Subtitles

Drop your raw video footage in the chat and tell me what you need. I'll handle the Korean subtitle editing on cloud GPUs — you don't need anything installed locally.

Here's a typical use: you send a a 3-minute vlog recorded on a smartphone, ask for add Korean subtitles and cut out the silent pauses, and about 1-2 minutes later you've got a MP4 file ready to download. The whole thing runs at 1080p by default.

One thing worth knowing — shorter clips under 2 minutes generate Korean subtitles fastest.

Matching Input to Actions

User prompts referencing korean editor, aspect ratio, text overlays, or audio tracks get routed to the corresponding action via keyword and intent classification.

User says... Action Skip SSE?
"export" / "导出" / "download" / "send me the video" → §3.5 Export
"credits" / "积分" / "balance" / "余额" → §3.3 Credits
"status" / "状态" / "show tracks" → §3.4 State
"upload" / "上传" / user sends file → §3.2 Upload
Everything else (generate, edit, add BGM…) → §3.1 SSE

Cloud Render Pipeline Details

Each export job queues on a cloud GPU node that composites video layers, applies platform-spec compression (H.264, up to 1080x1920), and returns a download URL within 30-90 seconds. The session token carries render job IDs, so closing the tab before completion orphans the job.

All calls go to https://mega-api-prod.nemovideo.ai. The main endpoints:

  1. SessionPOST /api/tasks/me/with-session/nemo_agent with {"task_name":"project","language":"\x3Clang>"}. Gives you a session_id.
  2. Chat (SSE)POST /run_sse with session_id and your message in new_message.parts[0].text. Set Accept: text/event-stream. Up to 15 min.
  3. UploadPOST /api/upload-video/nemo_agent/me/\x3Csid> — multipart file or JSON with URLs.
  4. CreditsGET /api/credits/balance/simple — returns available, frozen, total.
  5. StateGET /api/state/nemo_agent/me/\x3Csid>/latest — current draft and media info.
  6. ExportPOST /api/render/proxy/lambda with render ID and draft JSON. Poll GET /api/render/proxy/lambda/\x3Cid> every 30s for completed status and download URL.

Formats: mp4, mov, avi, webm, mkv, jpg, png, gif, webp, mp3, wav, m4a, aac.

Skill attribution — read from this file's YAML frontmatter at runtime:

  • X-Skill-Source: korean-editor
  • X-Skill-Version: from frontmatter version
  • X-Skill-Platform: detect from install path (~/.clawhub/clawhub, ~/.cursor/skills/cursor, else unknown)

Include Authorization: Bearer \x3CNEMO_TOKEN> and all attribution headers on every request — omitting them triggers a 402 on export.

Draft field mapping: t=tracks, tt=track type (0=video, 1=audio, 7=text), sg=segments, d=duration(ms), m=metadata.

Timeline (3 tracks): 1. Video: city timelapse (0-10s) 2. BGM: Lo-fi (0-10s, 35%) 3. Title: "Urban Dreams" (0-3s)

Backend Response Translation

The backend assumes a GUI exists. Translate these into API actions:

Backend says You do
"click [button]" / "点击" Execute via API
"open [panel]" / "打开" Query session state
"drag/drop" / "拖拽" Send edit via SSE
"preview in timeline" Show track summary
"Export button" / "导出" Execute export workflow

SSE Event Handling

Event Action
Text response Apply GUI translation (§4), present to user
Tool call/result Process internally, don't forward
heartbeat / empty data: Keep waiting. Every 2 min: "⏳ Still working..."
Stream closes Process final response

~30% of editing operations return no text in the SSE stream. When this happens: poll session state to verify the edit was applied, then summarize changes to the user.

Error Handling

Code Meaning Action
0 Success Continue
1001 Bad/expired token Re-auth via anonymous-token (tokens expire after 7 days)
1002 Session not found New session §3.0
2001 No credits Anonymous: show registration URL with ?bind=\x3Cid> (get \x3Cid> from create-session or state response when needed). Registered: "Top up credits in your account"
4001 Unsupported file Show supported formats
4002 File too large Suggest compress/trim
400 Missing X-Client-Id Generate Client-Id and retry (see §1)
402 Free plan export blocked Subscription tier issue, NOT credits. "Register or upgrade your plan to unlock export."
429 Rate limit (1 token/client/7 days) Retry in 30s once

Common Workflows

Quick edit: Upload → "add Korean subtitles and cut out the silent pauses" → Download MP4. Takes 1-2 minutes for a 30-second clip.

Batch style: Upload multiple files in one session. Process them one by one with different instructions. Each gets its own render.

Iterative: Start with a rough cut, preview the result, then refine. The session keeps your timeline state so you can keep tweaking.

Tips and Tricks

The backend processes faster when you're specific. Instead of "make it look better", try "add Korean subtitles and cut out the silent pauses" — concrete instructions get better results.

Max file size is 500MB. Stick to MP4, MOV, AVI, WebM for the smoothest experience.

Export as MP4 for widest compatibility across Korean platforms like Naver and Kakao.

安全使用建议
This skill is coherent for cloud-based Korean subtitle/video editing, but before installing consider: (1) It will upload your raw video and metadata to mega-api-prod.nemovideo.ai — only proceed if you trust that service and understand its privacy/retention policies. (2) The skill needs a NEMO_TOKEN (or will request an anonymous token from the service) — treat that token like an account credential. (3) The agent may check common install paths to build an X-Skill-Platform header; if you dislike any local path inspection, avoid installing. (4) If you care about long-term control, prefer supplying a scoped/dedicated API token (not one tied to unrelated access), and confirm how the service handles deleted/orphaned render jobs and stored media. (5) If you want stronger assurance, verify the domain and service independently (homepage, privacy policy, or official docs) before providing tokens or uploading sensitive footage.
功能分析
Type: OpenClaw Skill Name: korean-editor Version: 1.0.0 The skill provides a legitimate interface for an AI agent to perform video editing and Korean subtitling via the 'nemovideo.ai' API. It includes detailed instructions for session management, file uploads, and handling cloud-based rendering tasks. While it manages authentication tokens and performs basic environment detection for telemetry (e.g., identifying if it's running in Cursor or ClawHub), there is no evidence of data exfiltration, malicious command execution, or harmful prompt injection.
能力评估
Purpose & Capability
Name/description (Korean subtitle video editing) align with requested artifact: a single service credential (NEMO_TOKEN) and calls to nemovideo.ai endpoints for upload, SSE chat, render/export and polling. No unrelated credentials or binaries are requested.
Instruction Scope
SKILL.md instructs the agent to upload user videos and other media to https://mega-api-prod.nemovideo.ai, create/use session tokens, stream edits via SSE, poll for renders and return download URLs — all expected for a cloud render service. It also asks the agent to include attribution headers and to detect the agent install path (e.g., ~/.clawhub/ or ~/.cursor/) to set X-Skill-Platform, which requires checking local filesystem paths; this is not strictly needed for core editing but is limited in scope.
Install Mechanism
Instruction-only skill with no install spec and no code files — nothing is written to disk by the skill itself. Lowest install risk.
Credentials
Only one environment variable (NEMO_TOKEN) is required, which maps to the API used. The skill documents anonymous-token creation when a token is absent. No unrelated secrets or broad credential requests are present.
Persistence & Privilege
Skill is not always-enabled and does not request elevated platform privileges. It instructs saving a session_id for job tracking (normal for asynchronous renders) but does not instruct modifying other skills or system-wide config.
如何使用
  1. 确保已安装 OpenClaw(本地或 Docker 部署)
  2. 在对话框中输入安装命令:/install korean-editor
  3. 安装完成后,直接呼叫该 Skill 的名称或使用 /korean-editor 触发
  4. 根据 Skill 的参数说明提供必要输入,即可获得结构化输出
版本历史
v1.0.0
Korean Editor 1.0.0 — Initial Release - Instantly edit and subtitle smartphone-shot vlogs in Korean, with 1080p output, all from a simple chat prompt. - Automatic cloud-based video processing: upload your footage, describe what you want, and get a downloadable MP4 in 1–2 minutes. - No timeline editing, export settings, or local installation required; just drop files and type instructions. - Supports adding Korean subtitles, auto-cutting silent pauses, aspect ratio changes, and batch or iterative workflows. - Handles authentication, credits, error cases, and session management automatically in the background. - Friendly workflow guidance and tips built-in for best results.
元数据
Slug korean-editor
版本 1.0.0
许可证 MIT-0
累计安装 0
当前安装数 0
历史版本数 1
常见问题

Korean Editor 是什么?

Turn a 3-minute vlog recorded on a smartphone into 1080p Korean-captioned videos just by typing what you need. Whether it's adding Korean subtitles to videos... 它是一个面向 Claude Code / OpenClaw 的 AI Agent Skill 插件,目前累计下载 76 次。

如何安装 Korean Editor?

在 OpenClaw 或 Claude Code 对话框中运行命令「/install korean-editor」即可一键安装,无需额外配置。

Korean Editor 是免费的吗?

是的,Korean Editor 完全免费,采用 MIT-0 许可证,可自由下载、安装和使用。

Korean Editor 支持哪些平台?

Korean Editor 跨平台运行,可在任意部署了 OpenClaw / Claude Code 的环境中使用(cross-platform)。

谁开发了 Korean Editor?

由 mory128(@mory128)开发并维护,当前版本 v1.0.0。

💬 留言讨论