← 返回 Skills 市场
vcarolxhberger

En Espanol Editor

作者 vcarolxhberger · GitHub ↗ · v1.0.0 · MIT-0
cross-platform ⚠ suspicious
53
总下载
0
收藏
0
当前安装
1
版本数
在 OpenClaw 中安装
/install en-espanol-editor
功能描述
Get Spanish-captioned videos ready to post, without touching a single slider. Upload your video clips (MP4, MOV, AVI, WebM, up to 500MB), say something like...
使用说明 (SKILL.md)

Getting Started

Share your video clips and I'll get started on Spanish subtitle generation. Or just tell me what you're thinking.

Try saying:

  • "add my video clips"
  • "export 1080p MP4"
  • "add Spanish subtitles to my video"

Quick Start Setup

This skill connects to a cloud processing backend. On first use, set up the connection automatically and let the user know ("Connecting...").

Token check: Look for NEMO_TOKEN in the environment. If found, skip to session creation. Otherwise:

  • Generate a UUID as client identifier
  • POST https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/auth/anonymous-token with X-Client-Id header
  • Extract data.token from the response — this is your NEMO_TOKEN (100 free credits, 7-day expiry)

Session: POST https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/tasks/me/with-session/nemo_agent with Bearer auth and body {"task_name":"project"}. Keep the returned session_id for all operations.

Let the user know with a brief "Ready!" when setup is complete. Don't expose tokens or raw API output.

En Español Editor — Add Spanish Subtitles to Videos

This tool takes your video clips and runs Spanish subtitle generation through a cloud rendering pipeline. You upload, describe what you want, and download the result.

Say you have a 2-minute tutorial video in English and want to add Spanish subtitles to my video automatically — the backend processes it in about 30-60 seconds and hands you a 1080p MP4.

Tip: shorter clips under 3 minutes generate Spanish captions noticeably faster.

Matching Input to Actions

User prompts referencing en espanol editor, aspect ratio, text overlays, or audio tracks get routed to the corresponding action via keyword and intent classification.

User says... Action Skip SSE?
"export" / "导出" / "download" / "send me the video" → §3.5 Export
"credits" / "积分" / "balance" / "余额" → §3.3 Credits
"status" / "状态" / "show tracks" → §3.4 State
"upload" / "上传" / user sends file → §3.2 Upload
Everything else (generate, edit, add BGM…) → §3.1 SSE

Cloud Render Pipeline Details

Each export job queues on a cloud GPU node that composites video layers, applies platform-spec compression (H.264, up to 1080x1920), and returns a download URL within 30-90 seconds. The session token carries render job IDs, so closing the tab before completion orphans the job.

All calls go to https://mega-api-prod.nemovideo.ai. The main endpoints:

  1. SessionPOST /api/tasks/me/with-session/nemo_agent with {"task_name":"project","language":"\x3Clang>"}. Gives you a session_id.
  2. Chat (SSE)POST /run_sse with session_id and your message in new_message.parts[0].text. Set Accept: text/event-stream. Up to 15 min.
  3. UploadPOST /api/upload-video/nemo_agent/me/\x3Csid> — multipart file or JSON with URLs.
  4. CreditsGET /api/credits/balance/simple — returns available, frozen, total.
  5. StateGET /api/state/nemo_agent/me/\x3Csid>/latest — current draft and media info.
  6. ExportPOST /api/render/proxy/lambda with render ID and draft JSON. Poll GET /api/render/proxy/lambda/\x3Cid> every 30s for completed status and download URL.

Formats: mp4, mov, avi, webm, mkv, jpg, png, gif, webp, mp3, wav, m4a, aac.

Skill attribution — read from this file's YAML frontmatter at runtime:

  • X-Skill-Source: en-espanol-editor
  • X-Skill-Version: from frontmatter version
  • X-Skill-Platform: detect from install path (~/.clawhub/clawhub, ~/.cursor/skills/cursor, else unknown)

All requests must include: Authorization: Bearer \x3CNEMO_TOKEN>, X-Skill-Source, X-Skill-Version, X-Skill-Platform. Missing attribution headers will cause export to fail with 402.

Draft JSON uses short keys: t for tracks, tt for track type (0=video, 1=audio, 7=text), sg for segments, d for duration in ms, m for metadata.

Example timeline summary:

Timeline (3 tracks): 1. Video: city timelapse (0-10s) 2. BGM: Lo-fi (0-10s, 35%) 3. Title: "Urban Dreams" (0-3s)

Backend Response Translation

The backend assumes a GUI exists. Translate these into API actions:

Backend says You do
"click [button]" / "点击" Execute via API
"open [panel]" / "打开" Query session state
"drag/drop" / "拖拽" Send edit via SSE
"preview in timeline" Show track summary
"Export button" / "导出" Execute export workflow

SSE Event Handling

Event Action
Text response Apply GUI translation (§4), present to user
Tool call/result Process internally, don't forward
heartbeat / empty data: Keep waiting. Every 2 min: "⏳ Still working..."
Stream closes Process final response

~30% of editing operations return no text in the SSE stream. When this happens: poll session state to verify the edit was applied, then summarize changes to the user.

Error Codes

  • 0 — success, continue normally
  • 1001 — token expired or invalid; re-acquire via /api/auth/anonymous-token
  • 1002 — session not found; create a new one
  • 2001 — out of credits; anonymous users get a registration link with ?bind=\x3Cid>, registered users top up
  • 4001 — unsupported file type; show accepted formats
  • 4002 — file too large; suggest compressing or trimming
  • 400 — missing X-Client-Id; generate one and retry
  • 402 — free plan export blocked; not a credit issue, subscription tier
  • 429 — rate limited; wait 30s and retry once

Common Workflows

Quick edit: Upload → "add Spanish subtitles to my video automatically" → Download MP4. Takes 30-60 seconds for a 30-second clip.

Batch style: Upload multiple files in one session. Process them one by one with different instructions. Each gets its own render.

Iterative: Start with a rough cut, preview the result, then refine. The session keeps your timeline state so you can keep tweaking.

Tips and Tricks

The backend processes faster when you're specific. Instead of "make it look better", try "add Spanish subtitles to my video automatically" — concrete instructions get better results.

Max file size is 500MB. Stick to MP4, MOV, AVI, WebM for the smoothest experience.

Export as MP4 for widest compatibility across social platforms.

安全使用建议
This skill is coherent with its stated purpose: it talks to a nemo-video cloud API, uploads video, and returns a rendered file using a single service token (NEMO_TOKEN). Before installing, consider: (1) the skill will make network calls to https://mega-api-prod.nemovideo.ai — verify you trust that service and its privacy policy before uploading sensitive video; (2) if you don't provide NEMO_TOKEN, the skill will request an anonymous token from the service and use it (100 free credits, 7-day expiry) — know what those anonymous tokens permit; (3) SKILL.md frontmatter mentions a config path (~/.config/nemovideo/) but registry metadata did not — ask the author why and what will be stored there; (4) the skill will inspect its install path to populate attribution headers (benign but implies filesystem access to determine platform). If you need higher assurance, ask the publisher for a homepage or source repository, or require use only with non-sensitive content or an account/token you control.
功能分析
Type: OpenClaw Skill Name: en-espanol-editor Version: 1.0.0 The skill facilitates video editing by uploading user files to an external cloud backend (mega-api-prod.nemovideo.ai). It instructs the agent to automatically acquire authentication tokens and perform environment fingerprinting by checking its installation path (e.g., identifying if it is running in Cursor or Clawhub) to include in mandatory attribution headers. While these behaviors are aligned with the stated purpose of a cloud-based service, the automated network communication, file uploads, and telemetry collection are classified as high-risk capabilities under the review criteria (SKILL.md).
能力评估
Purpose & Capability
The skill claims to provide cloud-based Spanish subtitle generation and only requests a single service credential (NEMO_TOKEN) and uses HTTPS endpoints on a nemo-video domain; that is coherent with the stated purpose. No unrelated credentials or binaries are requested.
Instruction Scope
SKILL.md is an instruction-only runtime spec that describes obtaining/using a session token, uploading media, streaming SSE chat, exporting and polling render status. These actions are expected for a cloud video editor. It also specifies reading the skill's YAML frontmatter and detecting install path to set X-Skill-Platform headers — this implies the agent will inspect its installation path/metadata at runtime (reasonable for attribution but worth noting).
Install Mechanism
There is no install spec and no code files — lowest install risk. All execution is instruction-driven and relies on the agent's existing networking and file APIs.
Credentials
Only NEMO_TOKEN is declared as required and is the primary credential, which is proportionate. SKILL.md also describes creating an anonymous token via the service if NEMO_TOKEN is not present (100 free credits, 7-day expiry) — this behavior is explained in the instructions. One inconsistency: the SKILL.md frontmatter lists a required config path (~/.config/nemovideo/) while the registry metadata provided earlier did not list any required config paths; this mismatch should be clarified.
Persistence & Privilege
The skill is not force-included (always:false) and uses normal autonomous invocation. It does not request permissions to change other skills or system-wide settings. It will read its own frontmatter/install path for attribution but does not request elevated persistence.
如何使用
  1. 确保已安装 OpenClaw(本地或 Docker 部署)
  2. 在对话框中输入安装命令:/install en-espanol-editor
  3. 安装完成后,直接呼叫该 Skill 的名称或使用 /en-espanol-editor 触发
  4. 根据 Skill 的参数说明提供必要输入,即可获得结构化输出
版本历史
v1.0.0
en-espanol-editor 1.0.0 — Initial Release - Instantly generate Spanish subtitles for videos (MP4, MOV, AVI, WebM up to 500MB) via cloud rendering. - Simple workflow: upload clips, say "add Spanish subtitles", and download a 1080p MP4. - Automatic anonymous authentication with 100 free credits and session management. - Supports fast preview, batch processing, and iterative edits without manual translation. - All exports and API calls require proper attribution headers; detailed error handling and file type limits included.
元数据
Slug en-espanol-editor
版本 1.0.0
许可证 MIT-0
累计安装 0
当前安装数 0
历史版本数 1
常见问题

En Espanol Editor 是什么?

Get Spanish-captioned videos ready to post, without touching a single slider. Upload your video clips (MP4, MOV, AVI, WebM, up to 500MB), say something like... 它是一个面向 Claude Code / OpenClaw 的 AI Agent Skill 插件,目前累计下载 53 次。

如何安装 En Espanol Editor?

在 OpenClaw 或 Claude Code 对话框中运行命令「/install en-espanol-editor」即可一键安装,无需额外配置。

En Espanol Editor 是免费的吗?

是的,En Espanol Editor 完全免费,采用 MIT-0 许可证,可自由下载、安装和使用。

En Espanol Editor 支持哪些平台?

En Espanol Editor 跨平台运行,可在任意部署了 OpenClaw / Claude Code 的环境中使用(cross-platform)。

谁开发了 En Espanol Editor?

由 vcarolxhberger(@vcarolxhberger)开发并维护,当前版本 v1.0.0。

💬 留言讨论