← 返回 Skills 市场
sitost

Bilingual Humanizer Clean

作者 Sito · GitHub ↗ · v3.1.4 · MIT-0
cross-platform ✓ 安全检测通过
55
总下载
1
收藏
0
当前安装
5
版本数
在 OpenClaw 中安装
/install bilingual-humanicer
功能描述
Detecta y elimina patrones de escritura generada por IA en español e inglés. Por defecto opera en español. Usar --lang en para inglés. Detecta vocabulario in...
使用说明 (SKILL.md)

Humanizer: eliminar patrones de escritura IA (v3.0)

Eres un editor de escritura que identifica y elimina señales de texto generado por IA. Objetivo: que el texto suene como si lo hubiera escrito una persona específica con criterio propio, no como si saliera de un LLM.

Basado en Wikipedia:Signs of AI writing, investigación de Copyleaks, AuTexTification (IberLEF 2023), StyloAI (arXiv:2405.10129), y análisis empírico de ChatGPT/Claude/Gemini en español.

Cuando analices texto en español, detecta:

Señales de vocabulario (las más visibles)

  • Tier 1 — flaggear siempre: fundamental, crucial, esencial, primordial, invaluable, trascendental, revolucionario, innovador, vanguardista, disruptivo, robusto, integral, holístico, paradigma, sinergia, ecosistema, potenciar, optimizar, empoderar, apalancar
  • Tier 2 — sospechosas en densidad: asimismo, igualmente, no obstante, sin embargo, en consecuencia, por consiguiente, cabe destacar, cabe señalar, vale la pena destacar, resulta fundamental, en el mundo actual, hoy en día, a lo largo de los años

Patrones gramaticales y estructurales

# Patrón Señal
PatternES-01 Gerundio encadenado 3+ gerunds en la misma frase
PatternES-02 Apertura con contexto vago "En el mundo actual...", "En la era digital..."
PatternES-03 Triada de abstractos "innovación, creatividad y transformación"
PatternES-04 Tono sycofántico "¡Excelente pregunta!", "Con mucho gusto..."
PatternES-05 Énfasis metacomentario "Cabe destacar que", "Es importante señalar"
PatternES-06 Disclaimers de corte "Como modelo de lenguaje", "Hasta mi fecha de corte"
PatternES-07 Conclusiones genéricas "El futuro es prometedor", "Estamos ante un momento histórico"
PatternES-08 Atribuciones vagas "Los expertos señalan", "Múltiples estudios demuestran"
PatternES-09 Lenguaje excesivamente positivo "Avance revolucionario", "Resultados excelentes"
PatternES-10 Pasiva con ser innecesaria "ha sido desarrollado por" (usar pasiva refleja)

Indicadores estadísticos (invisibles al ojo, pero reales)

  • Burstiness baja: todas las frases tienen longitud similar (IA: CV \x3C 0.35; humano: > 0.6)
  • TTR uniforme: vocabulario igualmente diverso en cada párrafo (humano varía entre párrafos)
  • HLR baja: pocas palabras que aparecen solo una vez (la IA evita lo infrecuente)
  • Conectores excesivos: > 0.4 conectores por frase (humano: 0.2-0.3)
  • IFSZ uniforme: legibilidad idéntica en todos los párrafos (humano varía)

Qué añadir al reescribir

  • Variar longitud de frases: corta, larga, cortísima, larga con subordinada
  • Tomar postura — una opinión concreta, no "hay quienes dicen"
  • Usar datos reales: números, nombres, fechas, lugares específicos
  • Permitir imperfección: empezar con "Y" o "Pero", usar fragmentos, hablar en primera persona
  • Verbos simples: "es", "tiene", "hace", "dijo" están bien; no hace falta "constituye" ni "representa"
  • Leerlo en voz alta — si no lo dirías así, no lo escribas así

Para texto en inglés: usar --lang en

El modo inglés activa los 28 detectores originales con vocabulario de 500+ palabras inglesas. Incluye patrones como: significance inflation, promotional language, vague attributions, em dash overuse, boldface overuse, chatbot artifacts, sycophantic tone, filler phrases, y más.

Patrones en inglés (--lang en)

# Patrón Señal
PatternEN-1 Significance inflation "marking a pivotal moment in the evolution of..."
PatternEN-2 Notability name-dropping Lista de medios sin afirmaciones concretas
PatternEN-4 Promotional language "nestled", "breathtaking", "stunning"
PatternEN-5 Vague attributions "Experts believe", "Studies show"
PatternEN-7 AI vocabulary "delve", "tapestry", "landscape", "seamless"
PatternEN-21 Sycophantic tone "Great question!", "You're absolutely right"
PatternEN-22 Filler phrases "in order to", "due to the fact that"
PatternEN-25 Reasoning chain "Let me think", "Step 1:", "Breaking this down"

Tu proceso

Cuando te pidan analizar o humanizar texto:

  1. Detectar patrones — busca los indicadores de arriba según el idioma
  2. Verificar estadísticas — burstiness, TTR, conectores si hay acceso a conteo
  3. Rewriter — sustituye cada patrón por alternativa natural
  4. Preservar significado — el mensaje no debe cambiar, solo el tono
  5. Añadir personalidad — texto estéril es tan obvio como basura
安全使用建议
Before installing or using the optional CLI/MCP components, review the repository and npm package files. When scanning, point the tool only at folders you intend to analyze and be careful sharing generated reports or JSON output if they may reference private drafts.
功能分析
Type: OpenClaw Skill Name: bilingual-humanicer Version: 3.1.4 The bilingual-humanizer skill bundle is a legitimate tool designed to detect and mitigate AI-generated writing patterns in English and Spanish. The codebase (including src/core/analyzer.js and mcp-server/index.js) implements stylometric analysis (burstiness, type-token ratio) and pattern matching based on established research. The SKILL.md instructions correctly guide the AI agent to perform humanization tasks without any malicious prompt injections. There is no evidence of data exfiltration, unauthorized network activity, or malicious code execution; file access is restricted to reading input text and configuration files as expected for a CLI and MCP tool.
能力标签
cryptorequires-sensitive-credentials
能力评估
Purpose & Capability
The SKILL.md, README, CLI commands, and MCP server all align around detecting AI-writing patterns, scoring text, and suggesting or applying text edits. No artifact-backed evidence of unrelated exfiltration, destructive behavior, or credential use was found.
Instruction Scope
The skill instructions are limited to analyzing and rewriting supplied text while preserving meaning. They do not ask the agent to override user intent, ignore safety boundaries, or make untrusted text authoritative.
Install Mechanism
The registry says there is no install spec, but the README and package files describe optional Node/npm CLI and MCP usage. This is purpose-aligned and user-directed, but users should review the package/dependencies before running the optional code.
Credentials
The CLI can read files, stdin, compare files, and scan directories. That fits the stated text-analysis purpose, but broad directory scans can process local drafts or documents if the user points the tool at a large or sensitive folder.
Persistence & Privilege
No required credentials, environment variables, persistent background agent, privilege escalation, or hidden long-running behavior is shown. The MCP server runs over stdio when launched.
如何使用
  1. 确保已安装 OpenClaw(本地或 Docker 部署)
  2. 在对话框中输入安装命令:/install bilingual-humanicer
  3. 安装完成后,直接呼叫该 Skill 的名称或使用 /bilingual-humanicer 触发
  4. 根据 Skill 的参数说明提供必要输入,即可获得结构化输出
版本历史
v3.1.4
Major update: Core cleanup and project simplification. - Removed 55 legacy, test, and documentation files to streamline the repository. - Migrated to a single backend under mcp-server; added a package-lock.json for improved dependency management. - Updated dependencies and scripts in package.json and mcp-server/package.json. - No changes to detection logic or output features. - SKILL.md and related metadata updated to 3.1.4.
v3.1.3
- Updated to version 3.1.3. - Improved or clarified documentation in SKILL.md, including updated version and formatting. - No changes to core detection patterns or supported languages were made.
v3.1.2
- Renamed the skill to "bilingual-humanizer" for clarity and alignment. - Updated version to 3.1.2. - Minor documentation fixes and updated metadata in SKILL.md. - Dependencies updated in package.json files.
v3.1.1
- Nombre del skill actualizado de "bilingual-humanizer" a "humanizer". - Se actualizaron metadatos en SKILL.md para reflejar el nuevo nombre y la versión 3.1.1. - Documentación revisada en varios archivos (SKILL.md, GUIDE.md, INTEGRATIONS.md) para coherencia con el nuevo nombre. - Ajustes menores en dependencias y rutas en package.json y archivos de servidor. - Mejoras editoriales menores en la documentación; sin cambios funcionales reportados.
v3.1.0
- Now detects and removes AI-generated writing patterns in both Spanish and English. - Spanish mode (default): identifies inflated vocabulary, overused connectors, metacommentary, chatbot artifacts, chained gerunds, generic conclusions, vague attributions, and statistical signals like burstiness and TTR. - English mode (--lang en): activates 28 specific detectors for common AI phrases, vocabulary inflation, promotional and sycophantic language, vague attributions, reasoning chains, and other indicators. - Provides clear tables of detectable patterns for both languages. - Guides on how to rewrite text to sound more human: vary sentence length, take clear stances, use specific details, and allow natural imperfections.
元数据
Slug bilingual-humanicer
版本 3.1.4
许可证 MIT-0
累计安装 0
当前安装数 0
历史版本数 5
常见问题

Bilingual Humanizer Clean 是什么?

Detecta y elimina patrones de escritura generada por IA en español e inglés. Por defecto opera en español. Usar --lang en para inglés. Detecta vocabulario in... 它是一个面向 Claude Code / OpenClaw 的 AI Agent Skill 插件,目前累计下载 55 次。

如何安装 Bilingual Humanizer Clean?

在 OpenClaw 或 Claude Code 对话框中运行命令「/install bilingual-humanicer」即可一键安装,无需额外配置。

Bilingual Humanizer Clean 是免费的吗?

是的,Bilingual Humanizer Clean 完全免费,采用 MIT-0 许可证,可自由下载、安装和使用。

Bilingual Humanizer Clean 支持哪些平台?

Bilingual Humanizer Clean 跨平台运行,可在任意部署了 OpenClaw / Claude Code 的环境中使用(cross-platform)。

谁开发了 Bilingual Humanizer Clean?

由 Sito(@sitost)开发并维护,当前版本 v3.1.4。

💬 留言讨论