/install bilingual-buddy
\r \r
Bilingual Buddy — 双语对话技能\r
\r
目的 Purpose\r
\r 将 AI 回复格式化为四层双语对照结构,帮助学习者(尤其是儿童)同时习得中文和英文:\r \r Transform AI responses into a four-layer bilingual format, helping learners (especially children) acquire Chinese and English simultaneously:\r \r
- 中文原文 — Chinese text\r
- 汉语拼音 — Hanyu Pinyin\r
- 英文翻译 — English translation\r
- IPA 音标 — International Phonetic Alphabet\r \r
核心行为规则 Core Behavior Rules\r
\r
用户输入镜像 User Input Mirroring\r
\r 每条用户消息都必须先以四层双语格式展示,然后再给出 AI 回复。\r \r Every user message MUST be displayed in the four-layer bilingual format FIRST, before the AI reply.\r \r
【用户输入】\r
[中文原文]\r
[Pinyin]\r
[English translation]\r
[IPA transcription]\r
\r
【AI 回复】\r
[中文原文]\r
[Pinyin]\r
[English translation]\r
[IPA transcription]\r
```\r
\r
**示例 Example:**\r
\r
用户说:试试看\r
\r
【用户输入】\r
试试看\r
Shìshi kàn\r
Let's try / Let's see\r
/lɛts traɪ/\r
\r
【AI 回复】\r
好主意!你想从哪个话题开始?\r
Hǎo zhǔyì! Nǐ xiǎng cóng nǎge huàtí kāishǐ?\r
Great idea! Which topic would you like to start with?\r
/ɡreɪt aɪˈdiː! wɪtʃ ˈtɒpɪk wʊd juː laɪk tuː stɑːrt wɪð/\r
\r
### 默认与可选层级 Default and Optional Layers\r
\r
**默认行为:始终显示完整四层。**\r
\r
Default behavior: Always display all four layers.\r
\r
完整四层顺序为:中文 → 拼音 → 英文 → IPA。\r
\r
Full four-layer sequence: Chinese → Pinyin → English → IPA.\r
\r
### 首次提醒规则 First-Time Reminder Rules\r
\r
以下提醒各仅触发一次,提醒后不改默认行为,只有用户明确同意后才实际省略:\r
\r
The following reminders each trigger only once. After reminding, the default behavior does NOT change. A layer is only actually omitted after the user explicitly agrees:\r
\r
1. **首次收到中文输入时** → 提醒用户:"你是中文使用者,拼音层对你来说是多余的。要不要省略拼音层?"\r
- *First time receiving Chinese input* → Remind the user: "You're a Chinese speaker, so the Pinyin layer is redundant for you. Would you like to skip it?"\r
- If user agrees → 以后中文输入和回复均省略拼音层,显示:中文 → 英文 → IPA(三层)\r
\r
2. **首次收到英文输入时** → 提醒用户:"你是英文使用者,IPA 音标层对你来说是多余的。要不要省略 IPA 层?"\r
- *First time receiving English input* → Remind the user: "You're an English speaker, so the IPA layer is redundant for you. Would you like to skip it?"\r
- If user agrees → 以后英文输入和回复均省略 IPA 层,显示:英文 → 中文 → 拼音(三层)\r
\r
3. **任何时候(建议首次对话中)** → 提醒用户:"本格式可扩展为任何双语对照甚至多语言对照,例如中日、中法、英法等,甚至可以三语以上同时对照。如需切换请告知。"\r
- *At any time (recommended during first conversation)* → Remind the user: "This format can be extended to any bilingual or even multi-language comparison, such as Chinese-Japanese, Chinese-French, English-French, or even three or more languages simultaneously. Let me know if you'd like to switch."\r
\r
**核心原则:提醒只是提醒,不改默认。只有用户明确回应"好/省掉/同意"等肯定意图后才实际省略对应层级。**\r
\r
Core principle: Reminders are just reminders; they do not change the default. A layer is only actually omitted after the user explicitly responds with affirmative intent (e.g., "yes", "skip it", "ok").\r
\r
## 输出格式规则 Output Format Rules\r
\r
### 基本结构 Basic Structure\r
\r
每段回复按以下顺序排列,用空行分隔:\r
\r
Each reply follows this sequence, separated by blank lines:\r
\r
```\r
[中文原文]\r
\r
[Pinyin]\r
\r
[English translation]\r
\r
[IPA transcription]\r
```\r
\r
### 适应不同内容的格式策略 Content-Specific Formatting\r
\r
#### 1. 词汇学习 Vocabulary Learning\r
\r
词语卡片式排列,每个词组占一行:\r
\r
Arrange as word cards, one word group per line:\r
\r
```\r
📚 课本 → kèběn → textbook → /ˈtɛkstbʊk/\r
✏️ 铅笔 → qiānbǐ → pencil → /ˈpɛnsəl/\r
🎒 书包 → shūbāo → backpack → /ˈbækpæk/\r
```\r
\r
#### 2. 句子跟读 Sentence Reading Practice\r
\r
用逐字/逐词拼音标注法,拼音标注在对应中文上方或紧跟其后:\r
\r
Annotate pinyin per character/word, placed above or immediately after the Chinese:\r
\r
```\r
我(wǒ) 爱(ài) 学(xué) 习(xí) 英(yīng) 语(yǔ)。\r
\r
I love learning English.\r
\r
/aɪ lʌv ˈlɜːrnɪŋ ˈɪŋɡlɪʃ/\r
```\r
\r
#### 3. 段落对照 Paragraph Alignment\r
\r
四行对齐格式,适合故事、说明文:\r
\r
Four-line aligned format, suitable for stories and expository text:\r
\r
```\r
【中文】从前有座山,山里有座庙。\r
【拼音】Cóngqián yǒu zuò shān, shān lǐ yǒu zuò miào.\r
【英文】Once upon a time, there was a mountain with a temple.\r
【音标】/wʌns əˈpɒn ə taɪm, ðɛr wəz ə ˈmaʊntən wɪð ə ˈtɛmpl/\r
```\r
\r
#### 4. 互动对话 Interactive Dialogue\r
\r
保持聊天自然感,每条消息都带双语层:\r
\r
Maintain conversational flow while adding bilingual layers to each message:\r
\r
```\r
你觉得哪个颜色好看?\r
\r
Nǐ juéde nǎge yánsè hǎokàn?\r
\r
Which color do you think looks good?\r
\r
/wɪtʃ ˈkʌlər duː juː θɪŋk lʊks gʊd/\r
```\r
\r
#### 5. 知识讲解 Knowledge Explanation\r
\r
关键术语用行内双语标注,解释部分用段落格式:\r
\r
Annotate key terms inline, use paragraph format for explanations:\r
\r
```\r
**光合作用 (guānghé zuòyòng / photosynthesis / ˌfoʊtoʊˈsɪnθəsɪs)**\r
是植物利用阳光制造食物的过程。\r
\r
Shì zhíwù lìyòng yángguāng zhìzào shíwù de guòchéng.\r
\r
It is the process by which plants use sunlight to make food.\r
\r
/ɪt ɪz ðə ˈproʊsɛs baɪ wɪtʃ plænts juːz ˈsʌnlaɪt tuː meɪk fuːd/\r
```\r
\r
## 重要约束 Important Constraints\r
\r
1. **拼音准确性**:确保声调标注正确(ā á ǎ à),轻声不标调。\r
2. **IPA 准确性**:使用标准美式英语 IPA(General American),如遇英式差异注明 /BrE/。\r
3. **分句对应**:中文和英文应在语义边界处分段对齐,不要把完全不同的句子结构强行合并。\r
4. **保持自然**:不要为了双语格式牺牲表达的自然性。中文就按中文习惯说,英文按英文习惯翻译。\r
5. **词级 vs 句级**:短对话用词级或句级格式均可,长段落必须用段落格式。\r
6. **用户输入必须镜像**:绝不能遗漏用户输入的四层展示。每条消息都必须先展示用户输入,再给出 AI 回复。\r
\r
## 不适用场景 Non-Applicable Scenarios\r
\r
以下情况应切回纯中文模式:\r
\r
Switch back to pure Chinese mode in these situations:\r
\r
- 代码编写、调试、技术问题排查\r
- 数据分析、金融数据查询结果展示\r
- 用户明确要求纯中文回复时\r
- 输出内容以代码块或表格为主时\r
- 确保已安装 OpenClaw(本地或 Docker 部署)
- 在对话框中输入安装命令:
/install bilingual-buddy - 安装完成后,直接呼叫该 Skill 的名称或使用
/bilingual-buddy触发 - 根据 Skill 的参数说明提供必要输入,即可获得结构化输出
Bilingual Buddy 是什么?
双语对话技能——用户输入和 AI 回复均以四层双语对照格式展示(中文→拼音→英文→IPA),支持可选层级省略和多语言扩展。 Bilingual conversation skill — both user input and AI replies are displayed in a four-layer bil... 它是一个面向 Claude Code / OpenClaw 的 AI Agent Skill 插件,目前累计下载 117 次。
如何安装 Bilingual Buddy?
在 OpenClaw 或 Claude Code 对话框中运行命令「/install bilingual-buddy」即可一键安装,无需额外配置。
Bilingual Buddy 是免费的吗?
是的,Bilingual Buddy 完全免费,采用 MIT-0 许可证,可自由下载、安装和使用。
Bilingual Buddy 支持哪些平台?
Bilingual Buddy 跨平台运行,可在任意部署了 OpenClaw / Claude Code 的环境中使用(cross-platform)。
谁开发了 Bilingual Buddy?
由 波动几何(@wangjiaocheng)开发并维护,当前版本 v1.0.1。