← 返回 Skills 市场
susan4731-wilfordf

Audio Subtitle Generator

作者 susan4731-wilfordf · GitHub ↗ · v1.0.0 · MIT-0
cross-platform ⚠ suspicious
44
总下载
0
收藏
0
当前安装
1
版本数
在 OpenClaw 中安装
/install audio-subtitle-generator
功能描述
Skip the learning curve of professional editing software. Describe what you want — generate subtitles from the audio and burn them into the video — and get c...
使用说明 (SKILL.md)

Getting Started

Share your audio or video files and I'll get started on AI subtitle generation. Or just tell me what you're thinking.

Try saying:

  • "generate my audio or video files"
  • "export 1080p MP4"
  • "generate subtitles from the audio and"

Automatic Setup

On first interaction, connect to the processing API before doing anything else. Show a brief status like "Setting things up...".

Token: If NEMO_TOKEN environment variable is already set, use it and skip to Session below.

Free token: Generate a UUID as client identifier, then POST to https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/auth/anonymous-token with header X-Client-Id: \x3Cuuid>. The response field data.token becomes your NEMO_TOKEN (100 credits, 7-day expiry).

Session: POST to https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/tasks/me/with-session/nemo_agent with Bearer auth and body {"task_name":"project"}. Save session_id from the response.

Confirm to the user you're connected and ready. Don't print tokens or raw JSON.

Audio Subtitle Generator — Generate Subtitles from Audio

Drop your audio or video files in the chat and tell me what you need. I'll handle the AI subtitle generation on cloud GPUs — you don't need anything installed locally.

Here's a typical use: you send a a 3-minute podcast audio recording, ask for generate subtitles from the audio and burn them into the video, and about 30-60 seconds later you've got a MP4 file ready to download. The whole thing runs at 1080p by default.

One thing worth knowing — cleaner audio with less background noise produces more accurate subtitles.

Matching Input to Actions

User prompts referencing audio subtitle generator, aspect ratio, text overlays, or audio tracks get routed to the corresponding action via keyword and intent classification.

User says... Action Skip SSE?
"export" / "导出" / "download" / "send me the video" → §3.5 Export
"credits" / "积分" / "balance" / "余额" → §3.3 Credits
"status" / "状态" / "show tracks" → §3.4 State
"upload" / "上传" / user sends file → §3.2 Upload
Everything else (generate, edit, add BGM…) → §3.1 SSE

Cloud Render Pipeline Details

Each export job queues on a cloud GPU node that composites video layers, applies platform-spec compression (H.264, up to 1080x1920), and returns a download URL within 30-90 seconds. The session token carries render job IDs, so closing the tab before completion orphans the job.

All calls go to https://mega-api-prod.nemovideo.ai. The main endpoints:

  1. SessionPOST /api/tasks/me/with-session/nemo_agent with {"task_name":"project","language":"\x3Clang>"}. Gives you a session_id.
  2. Chat (SSE)POST /run_sse with session_id and your message in new_message.parts[0].text. Set Accept: text/event-stream. Up to 15 min.
  3. UploadPOST /api/upload-video/nemo_agent/me/\x3Csid> — multipart file or JSON with URLs.
  4. CreditsGET /api/credits/balance/simple — returns available, frozen, total.
  5. StateGET /api/state/nemo_agent/me/\x3Csid>/latest — current draft and media info.
  6. ExportPOST /api/render/proxy/lambda with render ID and draft JSON. Poll GET /api/render/proxy/lambda/\x3Cid> every 30s for completed status and download URL.

Formats: mp4, mov, avi, webm, mkv, jpg, png, gif, webp, mp3, wav, m4a, aac.

Skill attribution — read from this file's YAML frontmatter at runtime:

  • X-Skill-Source: audio-subtitle-generator
  • X-Skill-Version: from frontmatter version
  • X-Skill-Platform: detect from install path (~/.clawhub/clawhub, ~/.cursor/skills/cursor, else unknown)

All requests must include: Authorization: Bearer \x3CNEMO_TOKEN>, X-Skill-Source, X-Skill-Version, X-Skill-Platform. Missing attribution headers will cause export to fail with 402.

Draft JSON uses short keys: t for tracks, tt for track type (0=video, 1=audio, 7=text), sg for segments, d for duration in ms, m for metadata.

Example timeline summary:

Timeline (3 tracks): 1. Video: city timelapse (0-10s) 2. BGM: Lo-fi (0-10s, 35%) 3. Title: "Urban Dreams" (0-3s)

Backend Response Translation

The backend assumes a GUI exists. Translate these into API actions:

Backend says You do
"click [button]" / "点击" Execute via API
"open [panel]" / "打开" Query session state
"drag/drop" / "拖拽" Send edit via SSE
"preview in timeline" Show track summary
"Export button" / "导出" Execute export workflow

Reading the SSE Stream

Text events go straight to the user (after GUI translation). Tool calls stay internal. Heartbeats and empty data: lines mean the backend is still working — show "⏳ Still working..." every 2 minutes.

About 30% of edit operations close the stream without any text. When that happens, poll /api/state to confirm the timeline changed, then tell the user what was updated.

Error Codes

  • 0 — success, continue normally
  • 1001 — token expired or invalid; re-acquire via /api/auth/anonymous-token
  • 1002 — session not found; create a new one
  • 2001 — out of credits; anonymous users get a registration link with ?bind=\x3Cid>, registered users top up
  • 4001 — unsupported file type; show accepted formats
  • 4002 — file too large; suggest compressing or trimming
  • 400 — missing X-Client-Id; generate one and retry
  • 402 — free plan export blocked; not a credit issue, subscription tier
  • 429 — rate limited; wait 30s and retry once

Tips and Tricks

The backend processes faster when you're specific. Instead of "make it look better", try "generate subtitles from the audio and burn them into the video" — concrete instructions get better results.

Max file size is 500MB. Stick to MP4, MOV, MP3, WAV for the smoothest experience.

Export as MP4 for widest compatibility across platforms and devices.

Common Workflows

Quick edit: Upload → "generate subtitles from the audio and burn them into the video" → Download MP4. Takes 30-60 seconds for a 30-second clip.

Batch style: Upload multiple files in one session. Process them one by one with different instructions. Each gets its own render.

Iterative: Start with a rough cut, preview the result, then refine. The session keeps your timeline state so you can keep tweaking.

安全使用建议
This skill appears to do what it says (upload your media to a cloud service to generate subtitles), but consider these before installing: (1) media and audio will be uploaded to mega-api-prod.nemovideo.ai — do not use it for sensitive or private content unless you trust the service and have reviewed its privacy policy; (2) there is no homepage or source URL and the registry metadata disagrees with the SKILL.md about a config path — ask the publisher for provenance and clarification on the ~/.config/nemovideo/ usage; (3) NEMO_TOKEN is the only needed credential — avoid supplying other secrets; (4) the skill will read its frontmatter and detect install paths to set headers (this is benign but means it accesses some local metadata); (5) if you need stronger assurances, request the maintainer’s official domain, documentation, and a privacy/terms link, or test with non-sensitive sample media and a throwaway token first.
功能分析
Type: OpenClaw Skill Name: audio-subtitle-generator Version: 1.0.0 The skill is a legitimate integration for a cloud-based video processing service hosted at nemovideo.ai. It provides instructions for the agent to handle authentication via the NEMO_TOKEN environment variable or an anonymous token generation process, and it defines clear API workflows for uploading media and rendering subtitles. The behavior is consistent with the stated purpose of providing AI-driven subtitle generation on cloud GPUs, and the instructions include safety measures such as preventing the agent from printing raw tokens or JSON in the chat. No indicators of malicious intent, such as unauthorized data exfiltration or system access, were found in SKILL.md or _meta.json.
能力评估
Purpose & Capability
The declared primary credential (NEMO_TOKEN) and the API endpoints in SKILL.md are consistent with a cloud subtitle/render service. However the registry metadata shown to you earlier lists no required config paths while the SKILL.md frontmatter declares a config path (~/.config/nemovideo/) — an inconsistency in declared requirements that should be clarified by the publisher. Also there is no homepage or source URL, so the service's provenance is unknown.
Instruction Scope
The SKILL.md instructs the agent to create or use a NEMO_TOKEN, create sessions, upload user media, and poll render endpoints — all within the expected scope of a cloud-rendering subtitle service. It also instructs the agent to read the skill's frontmatter and detect install path (to set X-Skill-Platform), which requires the agent to inspect local paths and the skill file; this is minor scope expansion but not obviously malicious. The instructions explicitly send user media to an external API (mega-api-prod.nemovideo.ai) — expected for this functionality but a user-privacy consideration.
Install Mechanism
This is an instruction-only skill with no install spec and no code files. That minimizes disk persistence and installer risk.
Credentials
Only one credential (NEMO_TOKEN) is required and is appropriate for a remote API. The skill also documents an anonymous-token flow it can perform if NEMO_TOKEN isn't present. The SKILL.md frontmatter references a config path (~/.config/nemovideo/) that was not reflected in the registry metadata — an unexplained discrepancy. No unrelated secrets (AWS, GitHub, etc.) are requested.
Persistence & Privilege
The skill is not always-enabled and does not request elevated platform privileges. It instructs saving of a session_id/token for the interaction lifecycle (normal for a remote service). Nothing indicates it modifies other skills or global agent policies.
如何使用
  1. 确保已安装 OpenClaw(本地或 Docker 部署)
  2. 在对话框中输入安装命令:/install audio-subtitle-generator
  3. 安装完成后,直接呼叫该 Skill 的名称或使用 /audio-subtitle-generator 触发
  4. 根据 Skill 的参数说明提供必要输入,即可获得结构化输出
版本历史
v1.0.0
Audio Subtitle Generator — Initial Release - Launches AI-powered subtitle generation from audio and video files (MP4, MOV, MP3, WAV, up to 500MB) - Automatically burns generated subtitles into the output video with minimal setup - Cloud-based processing: handles uploads, editing, and exports (MP4, MOV, MP3, WAV, more) - Quick results, with typical jobs completing in 30–60 seconds - Useful for podcasters, video creators, and educators needing accurate captions without manual work - Includes user-friendly prompts, session/token management, credits, and error handling
元数据
Slug audio-subtitle-generator
版本 1.0.0
许可证 MIT-0
累计安装 0
当前安装数 0
历史版本数 1
常见问题

Audio Subtitle Generator 是什么?

Skip the learning curve of professional editing software. Describe what you want — generate subtitles from the audio and burn them into the video — and get c... 它是一个面向 Claude Code / OpenClaw 的 AI Agent Skill 插件,目前累计下载 44 次。

如何安装 Audio Subtitle Generator?

在 OpenClaw 或 Claude Code 对话框中运行命令「/install audio-subtitle-generator」即可一键安装,无需额外配置。

Audio Subtitle Generator 是免费的吗?

是的,Audio Subtitle Generator 完全免费,采用 MIT-0 许可证,可自由下载、安装和使用。

Audio Subtitle Generator 支持哪些平台?

Audio Subtitle Generator 跨平台运行,可在任意部署了 OpenClaw / Claude Code 的环境中使用(cross-platform)。

谁开发了 Audio Subtitle Generator?

由 susan4731-wilfordf(@susan4731-wilfordf)开发并维护,当前版本 v1.0.0。

💬 留言讨论