← Back to Skills Marketplace
levinaz69

Academic Translator

by levinaz69 · GitHub ↗ · v1.0.0 · MIT-0
cross-platform ✓ Security Clean
171
Downloads
0
Stars
1
Active Installs
1
Versions
Install in OpenClaw
/install academic-translator
Description
Translate and analyze academic CS papers (EN↔ZH), summarize content, answer questions with paper text plus web research, and compare related works.
README (SKILL.md)

Skill: Academic Translator & Research Assistant

Trigger: User provides a PDF file, arxiv link/ID, or asks to translate/analyze an academic paper.

Overview

Professional academic translation agent for CS papers. Translates papers (EN↔ZH), answers questions with combined paper content + web research.

Workflow

1. Paper Ingestion

From arxiv link/ID:

source /home/kjp/.openclaw/workspace/.venv/bin/activate
python {SKILL_DIR}/fetch_arxiv.py "\x3Carxiv_url_or_id>" /tmp/arxiv_papers

Returns JSON with metadata (title, authors, abstract, pdf_path). Use this to:

  • Show the user a brief summary first
  • Then extract full text from the downloaded PDF

From PDF file (uploaded or local path):

source /home/kjp/.openclaw/workspace/.venv/bin/activate
python {SKILL_DIR}/extract_pdf.py "\x3Cpath_to_pdf>" [max_pages]

Returns JSON with page-by-page text. Omit max_pages for full extraction.

2. Translation

After extracting paper text, translate using these principles:

Translation Guidelines:

  • 术语一致性: Maintain consistent technical terminology throughout. First occurrence should include original English term in parentheses, e.g. "注意力机制 (Attention Mechanism)"
  • 保留专有名词: Model names (GPT, BERT, Transformer), dataset names, benchmark names stay in English
  • 数学公式: Keep LaTeX/math notation as-is, only translate surrounding explanation text
  • 图表引用: "Figure 1" → "图1", "Table 2" → "表2", "Equation 3" → "公式(3)"
  • 学术风格: Use formal academic Chinese (学术书面语), avoid colloquial expressions
  • 结构保留: Maintain paper structure: Abstract(摘要), Introduction(引言), Related Work(相关工作), Method(方法), Experiments(实验), Conclusion(结论)

Translation Output Format:

# [翻译标题]
**原标题:** [Original Title]
**作者:** [Authors]
**来源:** [arxiv ID / conference / journal]

## 摘要
[Translated abstract]

## 1 引言
[Translated content...]
...

3. Research & Q&A

When the user asks questions about the paper:

  1. First search the extracted paper content for relevant sections
  2. Then use web_search for supplementary context:
    • Related papers and citations
    • Blog posts / explanations of key concepts
    • Implementation details (GitHub repos)
    • Latest developments on the topic
  3. Synthesize an answer combining paper content + web findings
  4. Cite sources clearly: page numbers for paper content, URLs for web sources

4. Capabilities

Command Action
"翻译这篇论文" / "translate this paper" Full paper translation
"翻译摘要/引言/第N节" Translate specific section
"总结这篇论文" / "summarize" Generate structured summary
"解释 [concept]" Explain a concept from the paper with web context
"[any question]" Answer based on paper + web research
"对比 [paper A] 和 [paper B]" Compare two papers

5. Summary Format

When summarizing, use this structure:

## 📄 论文概览
**标题:** ...
**核心贡献:** 1-2 sentences
**关键词:** ...

## 🎯 主要贡献
1. ...
2. ...

## 🔬 方法概述
[Concise method description]

## 📊 实验结果
[Key results and comparisons]

## 💡 核心洞察
[Why this matters, limitations, future directions]

State Management

Store paper context in /tmp/academic_papers/ for multi-turn conversations:

  • /tmp/academic_papers/current_paper.json — metadata of current paper
  • /tmp/academic_papers/current_text.txt — extracted full text

This allows follow-up questions without re-extracting.

Notes

  • For very long papers (>30 pages), extract and translate in batches
  • Always show paper metadata first before diving into translation
  • Use web_search proactively for unfamiliar terms or cutting-edge topics
  • Default translation direction: English → Chinese (unless user specifies otherwise)
  • Use sub-agents (sessions_spawn) for full paper translation to avoid blocking the main session
Usage Guidance
This skill appears to do what it claims: it downloads arXiv PDFs, extracts text, and guides translations and web research. Before installing, note: (1) it assumes Python packages (PyMuPDF/fitz and requests) but provides no installer — ensure those are installed in a trusted environment; (2) SKILL.md hard-codes a venv activation path (/home/kjp/...), which you should change to match your environment or omit; (3) it writes temporary files to /tmp and will perform outbound HTTP requests to arXiv and web searches when answering queries; (4) the skill can spawn sub-agents for long-running translation jobs, increasing autonomous activity. No secrets or unrelated credentials are requested. If you want extra caution, run it in an isolated environment (sandbox/container) and verify dependencies before use.
Capability Analysis
Type: OpenClaw Skill Name: academic-translator Version: 1.0.0 The skill bundle provides legitimate academic translation and research assistance by fetching papers from arXiv and extracting text from PDFs. The Python scripts `fetch_arxiv.py` and `extract_pdf.py` perform their stated functions using standard libraries (requests, PyMuPDF) without any signs of data exfiltration, malicious execution, or harmful prompt injection. While `SKILL.md` contains a hardcoded environment path (/home/kjp/...), this appears to be a configuration artifact rather than a security risk.
Capability Assessment
Purpose & Capability
Name/description (translate/analyze CS papers) align with included scripts: fetch_arxiv.py fetches metadata and PDFs from arXiv; extract_pdf.py extracts page text for translation. The SKILL.md workflow and capabilities are consistent with these files.
Instruction Scope
Instructions are narrowly scoped to ingesting PDFs/arXiv IDs, extracting text, translating, and doing web searches. Notable issues: SKILL.md hard-codes sourcing a venv at /home/kjp/.openclaw/workspace/.venv which is environment-specific and may fail on other hosts; it instructs storing state under /tmp/academic_papers/ which is expected but persistent only in /tmp. The skill also tells the agent to use web_search and spawn sub-agents (sessions_spawn) — allowed but increases runtime network activity and agent autonomy.
Install Mechanism
No install spec provided. The scripts rely on third-party Python packages (requests and PyMuPDF/fitz) but do not install them. This is an engineering omission (runtime failure risk) rather than a malicious install. Absence of an install step means nothing new is written by the skill bundle itself.
Credentials
No environment variables, credentials, or config paths are requested. The only file paths referenced are local (venv activation path and /tmp directories). Network access is used only to fetch arXiv metadata and PDFs (via arXiv endpoints), which is coherent with the purpose.
Persistence & Privilege
always is false and the skill does not request elevated privileges or to modify other skills. It stores temporary state under /tmp/academic_papers/ for multi-turn sessions, which is consistent with its functionality.
How to Use
  1. Make sure OpenClaw is installed (local or Docker)
  2. Run the install command in chat: /install academic-translator
  3. After installation, invoke the skill by name or use /academic-translator
  4. Provide required inputs per the skill's parameter spec and get structured output
Version History
v1.0.0
Academic Translator & Research Assistant v1.0.0 - Initial release featuring accurate academic paper translation (English ↔ Chinese) and research Q&A for CS papers. - Supports ingestion from arXiv links/IDs or PDF files, with automatic extraction of metadata and full text. - Implements rigorous translation guidelines, preserving technical terms, paper structure, and academic style. - Answers user questions using both extracted paper content and supplementary web research, with clear citations. - Offers summary, concept explanation, and cross-paper comparison capabilities. - Maintains user context for seamless multi-turn interactions and efficient follow-up queries.
Metadata
Slug academic-translator
Version 1.0.0
License MIT-0
All-time Installs 1
Active Installs 1
Total Versions 1
Frequently Asked Questions

What is Academic Translator?

Translate and analyze academic CS papers (EN↔ZH), summarize content, answer questions with paper text plus web research, and compare related works. It is an AI Agent Skill for Claude Code / OpenClaw, with 171 downloads so far.

How do I install Academic Translator?

Run "/install academic-translator" in the OpenClaw or Claude Code chat to install it in one step — no extra setup required.

Is Academic Translator free?

Yes, Academic Translator is completely free, licensed under MIT-0. You can download, install and use it at no cost.

Which platforms does Academic Translator support?

Academic Translator is cross-platform and runs anywhere OpenClaw / Claude Code is available (cross-platform).

Who created Academic Translator?

It is built and maintained by levinaz69 (@levinaz69); the current version is v1.0.0.

💬 Comments