/install classroom-note-senseaudio-translator
课堂听译笔记官
当用户希望把英文课堂录音、讲座、组会、YouTube 学习音频/视频整理成中文笔记时,使用这个 skill。 触发(更明确):
- 用户明确提到“总结”课堂内容
- 用户明确提到“转译/翻译”课堂音视频内容
- 用户明确提到“做中英对照笔记”或“整理课堂笔记”
- 用户提供网页链接并希望从页面里的音视频提取后再做总结/转译 非触发:
- 仅做逐字转写、且不需要总结和中英对照时 适用场景:
- 国外课堂听讲太快,想保留英文原文并生成中文笔记
- 学术报告、课程录音、线上讲座需要整理成复习材料
- 希望得到 Markdown 文档,并进一步导入 Notion 或 Obsidian
你应该做什么
- 收集或确认以下输入:
- 输入来源(三选一):音频路径 / 视频路径 / 页面链接(从页面提取媒体)
- 课程标题或主题(可选)
- 是否需要说话人分离
- 是否需要句级或字级时间戳
- 输出目录(必填,使用用户指定目录)
- 是否导出到 Notion
- 是否写入 Obsidian vault
- 运行脚本:
python3 "{baseDir}/scripts/classroom_note_translator.py" \
--audio "\x3CAUDIO_PATH>" \
# 或 --video "\x3CVIDEO_PATH>" \
# 或 --page-url "\x3CPAGE_URL>" \
--title "\x3CTITLE_OR_TOPIC>" \
--model sense-asr-pro \
--language en \
--target-language zh \
--timestamps segment \
--speaker-diarization \
--summary-provider local \
--output-dir "\x3CUSER_SPECIFIED_OUTPUT_DIR>"
- 如果用户想导出到 Notion,则追加:
--export-notion \
--notion-parent-page-id "\x3CNOTION_PAGE_ID>"
- 如果用户想写入 Obsidian,则追加:
--export-obsidian \
--obsidian-vault "/absolute/path/to/your/vault" \
--obsidian-folder "Lecture Notes"
输出内容
脚本每次都会同时生成:
*_transcript.json:SenseAudio 原始响应*_summary.md:结构化中文学习总结(Markdown)*_bilingual.txt:英文原文 + 中文翻译拼接文本
Markdown 文档默认包含:
- 标题与元信息
- 中文摘要
- 关键要点
- 术语表
- 带时间轴的内容梳理
- 复习问题
- 英文原文摘录
参数选择建议
- 默认优先用
sense-asr-pro:适合课堂、会议、复杂语音环境。 - 若追求更低成本,可改为
sense-asr。 - 若只要快速粗转写,不需要翻译/时间戳/说话人分离,不建议用本 skill,改用轻量转写更合适。
- 对于长音频,先切片再分别处理;SenseAudio 官方文档建议单文件不超过 10MB。
环境变量
SENSEAUDIO_API_KEY:必填,SenseAudio API KeyOPENAI_API_KEY:可选,仅当--summary-provider openai-compatible时需要OPENAI_BASE_URL:可选,OpenAI 兼容接口地址NOTION_TOKEN:可选,导出到 Notion 时需要
本地依赖
- 若使用
--video,需本机安装ffmpeg(用于抽取音轨)
注意事项
- SenseAudio 文档显示,
sense-asr与sense-asr-pro支持翻译、句级/字级时间戳、说话人分离与情感分析;HTTP 接口为POST https://api.senseaudio.cn/v1/audio/transcriptions,采用multipart/form-data与 Bearer Token。 - 若使用
--page-url,脚本会先抓取页面 HTML,优先提取og:video/og:audio和\x3Cvideo>/\x3Caudio>/\x3Csource>的src,下载后再处理;部分站点(需登录、DRM、动态脚本拼接媒体地址)可能提取失败。 - 若 Obsidian vault 不可写,则只生成 Markdown 文件,由用户自行导入。
- 若未配置 Notion token,则跳过 Notion 导出。
- 若用户没有给出标题,可由文件名自动生成。
- Make sure OpenClaw is installed (local or Docker)
- Run the install command in chat:
/install classroom-note-senseaudio-translator - After installation, invoke the skill by name or use
/classroom-note-senseaudio-translator - Provide required inputs per the skill's parameter spec and get structured output
What is 调用senseaudio asr的课堂转译助手,将英文课堂录音、讲座视频、组会音频等内容自动转写为文本,生成中文总结?
接收课堂录音、讲座音频或视频文件(视频会先抽取音轨),调用 SenseAudio HTTP ASR API 进行英文转录,可选直出中文翻译;随后整理为结构化 Markdown 学习笔记,包含摘要、关键概念、术语表、时间轴与复习问题,生成到桌面,并支持导出到 Notion 或保存到 Obsidian vault。 It is an AI Agent Skill for Claude Code / OpenClaw, with 160 downloads so far.
How do I install 调用senseaudio asr的课堂转译助手,将英文课堂录音、讲座视频、组会音频等内容自动转写为文本,生成中文总结?
Run "/install classroom-note-senseaudio-translator" in the OpenClaw or Claude Code chat to install it in one step — no extra setup required.
Is 调用senseaudio asr的课堂转译助手,将英文课堂录音、讲座视频、组会音频等内容自动转写为文本,生成中文总结 free?
Yes, 调用senseaudio asr的课堂转译助手,将英文课堂录音、讲座视频、组会音频等内容自动转写为文本,生成中文总结 is completely free, licensed under MIT-0. You can download, install and use it at no cost.
Which platforms does 调用senseaudio asr的课堂转译助手,将英文课堂录音、讲座视频、组会音频等内容自动转写为文本,生成中文总结 support?
调用senseaudio asr的课堂转译助手,将英文课堂录音、讲座视频、组会音频等内容自动转写为文本,生成中文总结 is cross-platform and runs anywhere OpenClaw / Claude Code is available (cross-platform).
Who created 调用senseaudio asr的课堂转译助手,将英文课堂录音、讲座视频、组会音频等内容自动转写为文本,生成中文总结?
It is built and maintained by KLilyZ (@klilyz); the current version is v1.0.1.