← Back to Skills Marketplace
huacius

Bilingual Mail Translator

by Sengo Zhao · GitHub ↗ · v0.1.0 · MIT-0
cross-platform ✓ Security Clean
91
Downloads
0
Stars
0
Active Installs
1
Versions
Install in OpenClaw
/install bilingual-mail-translator
Description
Build or improve a bilingual email translation and notification workflow that converts raw emails into Chinese-friendly bilingual output. Use when designing...
README (SKILL.md)

Bilingual Mail Translator

Use this skill when building, refining, or publishing a bilingual email translation workflow.

What this skill owns

This skill defines the prompt-layer contract for turning raw emails into user-facing bilingual notification text.

Keep these responsibilities in the model/prompt layer unless there is a deliberate product change:

  • subject translation and bilingual display
  • date normalization and display
  • body bilingual formatting
  • recipient truncation when there are more than 3 recipients
  • quoted/history mail summarization
  • duplicate-line suppression when translation equals original
  • signature block formatting

Program side should stay focused on:

  • extracting raw mail
  • normalizing input headers before prompt assembly
  • calling a lightweight worker or LLM runtime
  • extracting output text
  • fallback to raw mail when model output fails

Reference implementation pattern

Example primary script:

  • scripts/mail_translate.py

Example runtime path:

  1. a watcher, inbox poller, or notifier prepares raw mail
  2. a translation script builds the mail prompt
  3. a lightweight worker agent or LLM runtime runs the translation
  4. postprocess stays pass-through for formatting
  5. final text is delivered to the user

Required contract files

Read references/contracts.md first, then open the underlying source docs it points to when needed.

Change workflow

  1. Read the current prompt contract documents.
  2. Update the translation prompt or prompt assembly only where the contract needs to change.
  3. Keep formatting decisions in prompt, not in postprocess.
  4. Update regression tests for prompt contract assertions.
  5. Run representative tests for the prompt contract.
  6. For meaningful prompt changes, run one or more real sample mails through the translation entrypoint.
  7. Compare actual output against the current accepted product direction.
  8. Update the contract docs if the accepted behavior changed.

Accepted current product direction

  • Keep bilingual output when the product goal includes language-learning support, source-text transparency, or side-by-side review.
  • Preserve channel-specific indentation or spacing behavior only when a downstream renderer requires it.
  • If translation equals original, keep only the original line.
  • If recipients exceed 3, show the first 3 only and end directly with ....
  • If quoted/reply history exists, keep the current mail as focus and summarize history below using a clear section label such as 历史邮件摘要:.
  • Keep signature formatting readable, but do not let signature cleanup override the general duplicate-suppression rule.
  • Do not reintroduce formatting heuristics into postprocess.

References

  • Contract summary and public design notes: references/contracts.md
  • Generic command checklist: references/commands.md
Usage Guidance
This is a prompt-contract template, not runnable code: no credentials or installs are requested by the skill itself. Before using it, review and implement your own scripts (mail extraction, scripts/mail_translate.py, tests) and ensure any LLM or mail-server credentials used by your implementation are strictly scoped and stored securely. Email content commonly contains PII — avoid sending sensitive mail to third‑party LLMs unless you have consent and appropriate data protection controls. Finally, inspect any real implementation code for network calls or unexpected file/credential access before running tests or sample runs.
Capability Analysis
Type: OpenClaw Skill Name: bilingual-mail-translator Version: 0.1.0 The skill bundle consists entirely of documentation and architectural guidelines for a bilingual email translation workflow. It defines clear responsibilities between the prompt and program layers and provides standard development commands in SKILL.md and references/commands.md. No executable code or malicious instructions were found.
Capability Assessment
Purpose & Capability
Name and description align with the contents: the SKILL.md is a prompt-layer contract for translating and formatting email text. It does not request unrelated binaries, env vars, or capabilities.
Instruction Scope
Instructions are limited to prompt/formatting responsibilities and reference program-side responsibilities (extract raw mail, assemble prompt, run LLM worker). It also references running local scripts and tests (e.g., scripts/mail_translate.py, sample-mail.eml) — these are placeholders; actual runtime behavior depends on the implementer's code, which is not included.
Install Mechanism
No install spec and no code files are provided, so nothing is written to disk by the skill itself (lowest install risk).
Credentials
The skill declares no required env vars or credentials. Note: real implementations will likely require LLM/API keys and mail credentials — those are not requested here and should be scoped minimally in the actual implementation.
Persistence & Privilege
always:false and no persistence or cross-skill config modifications are requested; the skill does not request elevated or permanent presence.
How to Use
  1. Make sure OpenClaw is installed (local or Docker)
  2. Run the install command in chat: /install bilingual-mail-translator
  3. After installation, invoke the skill by name or use /bilingual-mail-translator
  4. Provide required inputs per the skill's parameter spec and get structured output
Version History
v0.1.0
Initial public release of a prompt-driven bilingual email translation skill with recipient truncation, quoted-history summarization, duplicate suppression, and prompt/postprocess boundary guidance.
Metadata
Slug bilingual-mail-translator
Version 0.1.0
License MIT-0
All-time Installs 0
Active Installs 0
Total Versions 1
Frequently Asked Questions

What is Bilingual Mail Translator?

Build or improve a bilingual email translation and notification workflow that converts raw emails into Chinese-friendly bilingual output. Use when designing... It is an AI Agent Skill for Claude Code / OpenClaw, with 91 downloads so far.

How do I install Bilingual Mail Translator?

Run "/install bilingual-mail-translator" in the OpenClaw or Claude Code chat to install it in one step — no extra setup required.

Is Bilingual Mail Translator free?

Yes, Bilingual Mail Translator is completely free, licensed under MIT-0. You can download, install and use it at no cost.

Which platforms does Bilingual Mail Translator support?

Bilingual Mail Translator is cross-platform and runs anywhere OpenClaw / Claude Code is available (cross-platform).

Who created Bilingual Mail Translator?

It is built and maintained by Sengo Zhao (@huacius); the current version is v0.1.0.

💬 Comments